有奖纠错
| 划词

La rémunération de ces soldats est inconnue.

这些士无人知道。

评价该例句:好评差评指正

Le paiement de la solde reste de la responsabilité du Gouvernement libérien.

部队仍由利比里亚政府负责支付。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.

然而,不能保证这些部队能定时获和供给。

评价该例句:好评差评指正

Mais les difficultés sont nombreuses, en particulier le recrutement et les soldes.

但是,这里涉及很多困难,特别是在征募和方面困难。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments des Forces nouvelles ne perçoivent pas de salaire régulier et continuent à subsister d'extorsions de fonds.

新生力量士不能领取正常,只能继续靠敲诈活动维持生计。

评价该例句:好评差评指正

Dans le budget, la solde de ces 50 000 hommes représente à elle seule environ 41 millions de dollars.

确,仅50 000名乌干达士一年预算项目就有大约4 100万美元。

评价该例句:好评差评指正

La gestion des dépenses se complique, par ailleurs, du fait d'une importante augmentation salariale accordée à l'armée par l'ancien Président.

前任总统大幅增加了,也造成支出管理复杂化。

评价该例句:好评差评指正

Les membres des Forces de défense populaires reçoivent de l'État une solde mensuelle qui leur est versée par le truchement de l'armée.

人民保卫部队成员每月通过队领取家发放

评价该例句:好评差评指正

Alors que les adultes doivent souvent être rémunérés, les enfants peuvent se laisser convaincre par des promesses de protection ou de nourriture.

成年人往往需要,而对儿童只需要承诺提供保护和基本生活所需即可。

评价该例句:好评差评指正

Arrestation et détention du commandant Jean de Dieu Amisi N'Shonbo, accusé d'intelligence avec l'ennemi et d'avoir volé la solde de ses soldats.

Jean de Dieu Amisi N'Shonbo司令被逮捕和拘留,被控私下通敌和贪污士

评价该例句:好评差评指正

Certains membres de l'APLS n'ont pas touché leur solde depuis de nombreux mois, ce qui a entraîné des affrontements isolés et des cas d'insubordination.

一些苏人解士已经有很多月未领到,这导致一些个别冲突和抗命事件。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre officiel, communiqué par le Ministre des finances, couvre toutes les dépenses : soldes et primes, achat de matériel et maintenance du matériel existant.

由财政部提供这些官方数字囊括每一项费用,其中包括士和奖金以及新事装备维修费和购置费。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont conclu que les soldats avaient commis ces méfaits à la suite d'une mutinerie contre leur commandant qu'ils soupçonnaient d'empocher une partie de leur solde.

调查结论是,这些士进行强奸和抢掠是对他们指挥官不满而发动变,因为他们怀疑这名指挥官私吞了士部分

评价该例句:好评差评指正

D'abord, l'achèvement, avec une forte accélération, de l'effort pour constituer une armée nationale intégrée, professionnelle, qui soit d'une dimension raisonnable permettant de remplir ses missions et d'être équipée, payée.

首先是迅速完成组建一支统一和专业工作,这支队应当具有合理规模,以便执行任务,还应当拥有适当装备和

评价该例句:好评差评指正

Apparemment, le versement de la solde est aléatoire de sorte que, lorsqu'ils le peuvent, les soldats essaient de survivre, y compris aux dépens de la population et de la faune.

显然是不稳定,因此,在可能时候,士都是设法以牺牲当地人民和野生生物为代价求生存。

评价该例句:好评差评指正

Le 14 décembre, le commandant des gardes frontière a été retenu en otage par des subordonnés qui protestaient également au sujet des arriérés de salaire et exigeaient une amélioration des conditions d'emploi.

14日,边防卫队司令被部下扣为人质,他们也抗议拖欠,并要求改善服役条件。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les anciens combattants ont demandé à recevoir des enveloppes de réinsertion, comptant sur elles pour compenser en partie la perte de la solde qu'ils avaient continué de recevoir pendant plusieurs années.

但是,退伍人需要一揽子重返社会措施而且也依赖它,以便补偿他们继续领取并且多年来一直依赖

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, dans l'ouest du pays, de même qu'à Bouaké, des mercenaires libériens recrutés et payés par les agresseurs de la Côte d'Ivoire combattent aux cotés et pour le compte de ces derniers.

其次,在该西部以及布瓦凯,科特迪瓦入侵者征聘并支付利比里亚雇佣也同他们并肩作战并且由后者支付

评价该例句:好评差评指正

La police nationale et les forces armées continuent de faire face à un ensemble de problèmes, notamment l'indiscipline, le manque de formation et de matériel et l'absence de systèmes efficaces de versement des soldes.

家警察和武器部队依然面临众多问题,包括纪律涣散、训练不足、装备不足及发放制度不力。

评价该例句:好评差评指正

À peu près au même moment, un autocar des F-FDTL transportant des soldats qui allaient toucher leur solde à Dili est arrivé sur les lieux parce que les passagers avaient entendu des coups de feu.

在大约同一时间,一辆公共汽车运载着前往帝力领取,他们在听到枪声后赶来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变纤钠铁钒, 变现, 变限时窗, 变相, 变相机, 变相器, 变相贪污, 变相体罚, 变向, 变向风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Malgré tout, l'argent manque et les soldats qui ne sont pas payés régulièrement se livrent parfois à des pillages ou des exactions particulièrement violentes.

然而,资金短缺,没有定期领到军饷的士会进行抢劫或特别力的虐待行为。

评价该例句:好评差评指正
德法不同

Dans le mot français « salaire » , le sel est bien présent : c'est qu'à l'époque romaine, une partie de la solde des troupes était versée en « sal » , sel.

在法语“薪水”一词中,明显存在着盐:这是因为在罗马代,军队的部分军饷是用“sal”(盐)支付的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变形虫药, 变形的, 变形鲕状岩, 变形杆菌, 变形弧菌, 变形计, 变形甲藻属, 变形金刚, 变形轮胎, 变形性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接