有奖纠错
| 划词

L'exportation de déchets médicaux avec transfert de maladies pour lesquelles les populations ne sont pas immunisées.

世界卫生组织估计,每有300万人农药中毒,有22万人死于农药; 出口带有民众没有免疫能力疾病医疗废物; 出口污染船只进行拆毁。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays en développement, l'incidence réelle des intoxications par des pesticides est difficile à évaluer mais elle est vraisemblablement élevée.

发展中国家农药中毒率难以评估,但据信中毒比例颇高。

评价该例句:好评差评指正

Le calendrier et les ressources disponibles n'ont pas permis la collecte et l'analyse de données sur les incidents d'empoisonnement par pesticides.

但是时间表和现有源并未能够得以收集和分析有关农药中毒事件数据。

评价该例句:好评差评指正

En coopération avec le « Pesticides Action Network », un projet commun sur l'empoisonnement par les pesticides a été entrepris dans deux pays africains.

秘书处与农药行动网合作,展开了针对两个非洲国家农药中毒联合项目。

评价该例句:好评差评指正

Nombre des Parties ayant participé aux réunions de planification nationales ou sous-régionales ont souligné la nécessité de mettre au point à titre prioritaire des mécanismes de déclaration des empoisonnements aux pesticides.

参加国家和分区规划会议许多缔约方确认有必要作为优先行动制定一个农药中毒汇报机制。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants et les adolescents sont aussi particulièrement vulnérables aux intoxications aiguës par des pesticides qui peuvent résulter d'une utilisation, d'un stockage et d'une destruction dans de mauvaises conditions de sécurité.

儿童和青少也尤其容易因农药使用、储存和处置不安全而发生严重农药中毒

评价该例句:好评差评指正

Ces méthodes devraient aider les pays à mettre en œuvre l'article 6 de la Convention en leur donnant le moyen d'identifier les cas d'empoisonnement par des pesticides et de les signaler.

这些办法可以规定一种确定和报告农药中毒事故方式,从而可以协助各国执行《公约》第6条。

评价该例句:好评差评指正

Les pays considèrent que l'absence d'un processus de collecte d'informations fiables sur les cas d'empoisonnement par des pesticides et de mécanismes adéquats de communication de ces informations aux autorités nationales désignées posent des problèmes majeurs.

现已确定缺乏收集关于农药中毒事件可靠程序和缺乏向指定国家门通报这种适当机制是这些国家面临一个严重挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les pays considèrent que l'absence d'un processus de collecte d'informations fiables sur les cas d'empoisonnement par des pesticides et celle de mécanismes adéquats de communication de ces informations aux autorités nationales désignées sont des problèmes majeurs.

现已确定缺乏收集关于农药中毒事件可靠程序和缺乏向指定国家门通报这种适当机制是这些国家面临一个严重挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme international sur la sécurité des substances chimiques, dans le cadre duquel a été lancée depuis quelque temps une collecte de données sur les empoisonnements par pesticides dans le monde entier, est à cet effet parfaitement adapté.

国际化学品安全卡已经很有一段时间在收集关于全世界农药中毒情况数据,所以很适于对项活动作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Une étude faite au Canada a montré que près de 60 % des cas d'intoxication observés dans un hôpital pour enfants étaient dus à des pesticides et que, le plus souvent, leurs effets étaient à la fois aigus et graves.

加拿大开展一项研究表明,在儿童医院内登记众多病例中,近60%是农药中毒,大农药毒效危急且严重。

评价该例句:好评差评指正

Des réunions nationales rassemblant formateurs et représentants des communautés pilotes ont également été organisées de façon à échanger les résultats, évaluer l'initiative et mettre au point une stratégie pour améliorer la sensibilisation et diffuser des informations à propos des empoisonnements aux pesticides.

这几次会议将来自试验社区培训者和代表集中在一起分享结果、评估举措和策略最好方式以便提高对农药中毒认识并且散发这些料。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Programme a établi un plan de projet qui a pour objet de collecter des données harmonisées sur les empoisonnements humains par pesticides en vue de déterminer la part des maladies et dysfonctionnements dans le monde qui est attribuable aux pesticides.

在这方面,国际化学品安全方案已制订了一个有关项目计划,其目标是收集关于农药中毒协调统一人类数据,以期建立全球性农药中毒所造成疾病和机能障碍全球责任。

评价该例句:好评差评指正

Un examen plus approfondi est nécessaire sur la façon dont la méthode communautaire de surveillance des empoisonnements causés par des pesticides qui doit être lancé dans des pays sélectionnés peut intégrer les formulaires des rapports sur ces cas préparés au titre de la Convention de Rotterdam.

另外还应该考虑将在有关国家里试行监测农药中毒社区办法可以如何采纳根据《鹿特丹公约》制订事故报告表。

评价该例句:好评差评指正

Collecte d'informations sur des préparations pesticides extrêmement dangereuses L'absence d'une méthode de collecte d'informations fiables sur les incidents dus à des empoisonnements par des pesticides et le manque de mécanismes appropriés pour communiquer ces informations aux autorités nationales désignées représentent des difficultés considérables pour les pays.

现已确定,缺乏收集关于农药中毒事件可靠程序和缺乏向指定国家门通报这些适当机制是各国面临重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le programme comprend des réunions nationales qui permettront de rassembler les formateurs et les représentants des communautés pilotes pour qu'ils échangent leurs résultats, évaluent l'initiative et définissent des stratégies sur les meilleurs moyens de sensibiliser les populations et de diffuser des informations sur les empoisonnements par des pesticides.

该方案内容包括举行国家会议,把来自试验社区培训员和代表召集起来,分享成果,评价该倡议并就提高认识和传播农药中毒信息最佳方法制定战略。

评价该例句:好评差评指正

Dans un premier temps, les formulaires des rapports sur les incidents causés à la santé humaine ont été incorporés dans un cours de formation à plusieurs niveaux sur la gestion des empoisonnements par des pesticides organisé par l'Organisation mondiale de la santé et le Programme international sur la sécurité des produits chimiques.

作为第一步,人类健康事故报告表已经纳入卫生组织和国际化学品安全方案组织农药中毒理问题多层次培训课程。

评价该例句:好评差评指正

Recommande que les Etats, les organisations d'intégration économique régionale, les organismes d'aide bilatérale et multilatérale, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales se servent de cette fiche dans leurs projets, ainsi que du document d'orientation relatif aux rapports sur les cas d'empoisonnement par les pesticides, dès que cette fiche sera disponible et qu'elle aura été distribuée par le secrétariat.

建议各国、区域经济一体化组织、双边和多边援助机构、政府间组织和非政府组织在该报表提供使用并通过秘书处分发之后,使用这一事故报告表和指导文件报告在各自项目中发生农药中毒事件。

评价该例句:好评差评指正

De même, en secteur rural, quoique sous la surveillance ou protection des parents, enfants et adolescents peuvent également subir des journées de travail prolongées, pour accomplir des tâches imposées; des intempéries (pluie, chaleur, nuages de poussières, etc.); attaques de vermine; longs trajets jusqu'au lieu de travail; mauvaise alimentation, accidents avec des outils, contamination ou empoisonnement aux pesticides, actes de violence et agressions.

在农村地区,即便有父母保障与保护,儿童和青少也面临种种风险,比如为了达到产量要求或完成必要任务而工作时间过长,天气恶劣(比如在雨中、烈日下或沙尘暴中工作);有毒动物;长途跋涉外出工作;吃不饱;工伤事故;农药污染或中毒;遭到强奸或侵害。

评价该例句:好评差评指正

Soulignant qu'il fallait maintenant trouver la voie à suivre, elle a invité les Parties à garder à l'esprit les principaux objectifs de la Convention, qui ne porterait ses fruits que si toutes les Parties tiraient parti des informations disponibles, faisaient connaître leurs mesures de réglementation finales, signalaient les incidents d'empoisonnement par un pesticide et sensibilisaient aux avantages liés à la mise en œuvre de la Convention.

她进一步强调需要设法取得更大进展,为此促请各缔约方铭记《公约》各项要目标,并坚信只有在各方能够充分利用所获得信息料、汇报其所采取最后制行动和农药中毒事件、同时更为深入地了解与《公约》实施工作有关惠益情况下,我们才能切实地通过《公约》获得真正惠益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marrakech, marrane, marranes, marrant, Marrast, marre, marre (en avoir ~), marrer, marri, marrite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Et bien sûr, ils sont intoxiqués par les pesticides quand ils sont utilisés en trop grande quantité.

也会导致它们中毒

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marseau, Marseillais, Marseillaise, marseille, marshite, marshmallow, marsilée, marsjatskite, marsouin, marsouinage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接