有奖纠错
| 划词

Même si c’est une aventure (impulsion), je ne lui pardonnerai pas.

即使他是一时冲动, 我也会原谅他。

评价该例句:好评差评指正

Je me précipite toujours...... Comment me guérir?

我办事总是爱冲动,这毛病怎么改?

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation peut comprendre le besoin de sanctionner un comportement inacceptable.

我国代表团理解这种希望对受的行为加以惩罚的冲动

评价该例句:好评差评指正

Cela éliminerait la nécessité même des conflits.

这将消除导致冲突的必要性和冲动

评价该例句:好评差评指正

Le groupe d'experts serait avisé de se réfréner d'avoir ce type d'impulsion créatrice et malvenue.

专家组应该避免此种有新意,但却合宜的冲动

评价该例句:好评差评指正

L'air du temps fait que ces crimes sont commis par des êtres humains contre d'autres.

时代的冲动使得一些犯下了危害同类的罪行。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait folie d'être prisonnier de l'impulsion à prendre sa revanche et à se replier.

屈服于报复和退怯的冲动将是愚蠢的。

评价该例句:好评差评指正

S'il n'existe qu'une source d'appui, la collaboration risque de dépendre des caprices du donateur.

如果只有一个支来源,合作的危机是依赖唯一捐助者的冲动

评价该例句:好评差评指正

Nous devons résister à ces instincts qui sont protectionnistes.

我们必须抑制保护主义的冲动

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces conflits sont interminables, alors que d'autres sont spontanés, mais tout aussi déstabilisateurs.

一些冲突没完没了,另一些则因一时冲动而产生,同样会破坏稳定。

评价该例句:好评差评指正

A ce moment, j'ai eu soudainement une passion de vouloir rester avec toi pour toute la vie.

这一刻,我突然有种想要与你一辈子在一起的冲动

评价该例句:好评差评指正

Durant son interrogatoire, l'adolescent s'est borné à évoquer une «irrépressible pulsion», a expliqué une source proche de l'enquête.

在他的审问过程中,这名仅仅提及自己有一种“无法回避的杀冲动”,一位离调查十分近的知情士如此解释。

评价该例句:好评差评指正

Le plus grand danger est dans l'énervement qui gagne, dans les impulsions subites qui naissent de la peur.

最大的危险莫过于日益泛滥的紧张情绪和恐惧带来的突然冲动

评价该例句:好评差评指正

L'acteur de cette carte temporise, équilibre les énergies tel l'instinct ou l'action avec la réflexion ou les sentiments.

这张牌上的物在耐心等待,在本性与冲动的能量和思想与感情之间寻求平衡。

评价该例句:好评差评指正

Le père, retrouvé pendu, est soupçonné d'avoir été pris d'un coup de folie et d'avoir abattu toute sa famille.

这位吊死的父亲被怀疑在冲动之下杀害了他的家

评价该例句:好评差评指正

Quand je rencontre les enfants,je veux les emberasse beaucoup.Souvent je touche ses visages.J’aime bien jouer avec les enfends—c’est relax.

一看到小孩子,就有要抱抱的冲动,经过我身边的一定会被我摸脸。极爱和小孩子玩,最放松了。

评价该例句:好评差评指正

C'est le moment de lancer une action mesurée et bien pesée, et pas de manifester son impétuosité.

现在应当采取适度的和经过考虑的行动,而冲动

评价该例句:好评差评指正

La civilisation se caractérise notamment par ses élans et ses actes de générosité envers les moins bien lotis.

对那些幸的有慷慨的冲动和行为是文明的标志。

评价该例句:好评差评指正

Mais pour être crédible, cet élan d'optimisme devra s'appuyer sur une réelle volonté des partenaires multilatéraux et bilatéraux.

但是,为了信,这一乐观冲动必须建筑在多边和双边合作伙伴们的真正意愿基础上。

评价该例句:好评差评指正

Ce silence, aussi trouble que révélateur, décerne un brevet de respectabilité à l'instinct primaire et au déchaînement profanateur.

这种既晦涩又露骨的沉默,为原始的本能和亵渎神明的冲动加上了一圈体面的光环。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inférer, inférieur, inférieuration, inférieure, inférieurement, infériorisation, inférioriser, infériorité, infermentescible, infernal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

界 Les Misérables 第三部

Les impulsions dépendent du premier mot venu.

偶然一个字能使人冲动

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

On se rappelle les hésitations de Marius, ses palpitations, ses terreurs.

我们还记得马吕斯迟疑,他冲动,他恐惧。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le marquis lui-même, dans un moment de caprice, ne pouvait-il pas lui avoir écrit ?

侯爵本人难道不会一时冲动给他写信吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je suis vraiment fâché de vous voir si agité, répondit M. de Rênal, en balbutiant un peu.

“看到您这样冲动,我确实感到遗憾,”德·莱纳先生有点儿结结巴巴地回答说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Valentine saisit la main de Monte-Cristo, et dans un élan de joie irrésistible elle la porta à ses lèvres.

瓦朗蒂娜抓住伯爵手,带着一种无法喜悦冲动把那只手捧到她嘴唇上吻着。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Et que l’on finit par oublier que - je cite - “la pulsion sexuelle est par NATURE offensive et sauvage”.

然而我们却忘了这句话:“性冲动来源于野蛮、冒犯天性”。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

D’un côté on trouve les agresseurs organisés, c’est-à-dire les calculateurs et de l’autre, les agresseurs désorganisés, autrement dit les impulsifs.

一方面是有组织犯罪者,即计划型,另一方面是无组织犯罪者,即冲动型。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et elle disait cela pour se rassurer, car à certaines heures, malgré son taf, elle gardait toujours son béguin épouvanté.

她说此话,为是自我安慰。因为有些时候她虽然害怕,然而,内心总是保留着那种不可思冲动

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'envie irrésistible de pincer les joues de quelqu'un que l'on aime.

不可抗拒冲动,捏住你所爱脸颊。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

On pourrait parler d'impulsion, on pourrait parler d'élan, on pourrait parler de lancée.

我们可以称之为冲动,可以称之为势头,可以称之为起势。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Passionnée et emportée, après son 2ème divorce elle quitte l'Afrique et s'installe à Londres.

冲动,第二次离婚后她离开了非洲,定居在伦敦。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Donc, tu as eu ce réflexe de provoquer les rencontres plutôt que d'attendre les rencontres.

所以,你有了主动引发相遇而不是等待相遇冲动

评价该例句:好评差评指正
La leçon

J'ai 22 ans, je suis tête brûlée.

我22岁,我是个冲动鬼。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Tout ça aurait pu naître qu'une poussée intellectuelle.

这一切本可能只是源于一次思想上冲动

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Seulement, dans la fougue de son adolescence, Louis Nourrit d'autres projets.

然而,在他青春冲动下,路易怀有其他计划。

评价该例句:好评差评指正
Au Phil des Mots

Le ça, ça va être nos pulsions instinctives.

那是我们本能冲动

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

L'agressivité est donc régulièrement renommée, émotion, et les poussées pulsionnelles, tempêtes émotionnelles.

因此,攻击性行为常被重新定义为绪表达,而冲动行为则被视为绪风暴。

评价该例句:好评差评指正
Real Life French

D'ailleurs, je crois que ça m'a donné envie de monter sur scène.

另外,我觉得这让我有了上台冲动

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Des petits achats coup de coeur.

一些小冲动购物。

评价该例句:好评差评指正
Au Phil des Mots

Le surmoi ça va être justement ce qui va essayer de canaliser ses pulsions.

超我正是试图控制其冲动部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inflammateur, inflammation, inflammation en forme de grappe de lotus, inflammatoire, inflammer, inflation, inflationite, inflationniste, infléchi, infléchie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接