有奖纠错
| 划词

1.L'acteur de cette carte temporise, équilibre les énergies tel l'instinct ou l'action avec la réflexion ou les sentiments.

1.这张牌上人物在耐心等待,在本性与冲动能量和思想与感之间寻求平衡。

评价该例句:好评差评指正

2.Ma délégation peut comprendre le besoin de sanctionner un comportement inacceptable.

2.我国代表团理解这种希望对不可接受行为加以惩罚冲动

评价该例句:好评差评指正

3.Le groupe d'experts serait avisé de se réfréner d'avoir ce type d'impulsion créatrice et malvenue.

3.专家组应该避免此种有新意,但却不合宜冲动

评价该例句:好评差评指正

4.S'il n'existe qu'une source d'appui, la collaboration risque de dépendre des caprices du donateur.

4.如果只有一个支持源,合作危机是依赖唯一捐助冲动

评价该例句:好评差评指正

5.A ce moment, j'ai eu soudainement une passion de vouloir rester avec toi pour toute la vie.

5.这一刻,我突然有种想要与你一辈子在一起冲动

评价该例句:好评差评指正

6.La civilisation se caractérise notamment par ses élans et ses actes de générosité envers les moins bien lotis.

6.对那些不幸人有慷慨冲动和行为是文明标志。

评价该例句:好评差评指正

7.Le plus grand danger est dans l'énervement qui gagne, dans les impulsions subites qui naissent de la peur.

7.最大危险莫过于日益泛滥紧张绪和恐惧带突然冲动

评价该例句:好评差评指正

8.Ce silence, aussi trouble que révélateur, décerne un brevet de respectabilité à l'instinct primaire et au déchaînement profanateur.

8.这种既晦涩又露骨沉默,为原始本能和亵渎神明冲动加上了一圈体面光环。

评价该例句:好评差评指正

9.Il est nécessaire d'évaluer la situation et de se retenir pour ne pas se mettre dans une position dangereuse.

9.海关官员需要对所涉局面进行评估,并克制要想立即进入危险冲动

评价该例句:好评差评指正

10.Durant son interrogatoire, l'adolescent s'est borné à évoquer une «irrépressible pulsion», a expliqué une source proche de l'enquête.

10.在他审问过程中,这名年轻人仅仅提及自己有一种“无法回避杀人冲动”,一位离调查十分近人士如此解释。

评价该例句:好评差评指正

11.Quand je rencontre les enfants,je veux les emberasse beaucoup.Souvent je touche ses visages.J’aime bien jouer avec les enfends—c’est relax.

11.一看到小孩子,就有要抱抱冲动,经过我身边一定会被我摸脸。极爱和小孩子玩,最放松了。

评价该例句:好评差评指正

12.Selon M. Pérès, ce sont les émotions vives plutôt que la politique qui entravent les progrès dans le processus de paix.

12.根据佩雷斯先生,现在阻碍和平进程向前进展冲动,而不是政治。

评价该例句:好评差评指正

13.Ces dépenses s'accroissent considérablement dans plusieurs régions du monde en raison des ambitions politiques de certains et des contraintes politiques d'autres.

13.在一些国家政治野心和另一些国家政治冲动推动下,军事开支在世界某些地区迅速上升。

评价该例句:好评差评指正

14.Si l'impulsion venait des pays avancés, la logique économique était riche en promesses pour les pays les plus pauvres du monde.

14.虽然变革冲动自发达国家,但按经济逻辑对世界最贫穷国家也预示着很大希望。

评价该例句:好评差评指正

15.En même temps, nous ne pouvons plus supposer que tous nos ennemis potentiels se laisseront guider par un instinct commun de conservation.

15.同时,我们不再能够假设,我们所有潜在敌人将会被一种共同自保冲动所说服。

评价该例句:好评差评指正

16.Observez la plus grand prudence en matière pécuniaire, car vous serez fortement tenté de dépenser beaucoup plus que vos moyens ne vous le permettent.

16.用最审慎态度对待金钱,因为你又有不量入为出冲动

评价该例句:好评差评指正

17.Au lieu de cela, l'attention portée par le Gouvernement à la violence domestique a substantiellement décru et l'élan pris par le changement s'est affaibli.

17.相反,政府对家庭暴力关注度明显降低,变革冲动已逐渐消散。

评价该例句:好评差评指正

18.Dans la majorité des cas, cette personne est la partie la plus faible qui est exploitée par ceux qui veulent seulement satisfaire leurs désirs sexuels.

18.在大多数案件中,性服务出售是较弱一方,她们受到了只想满足其性冲动那些人剥削。

评价该例句:好评差评指正

19.Puis il en vint à me parler de cet enfant à naître et, dans un imprévisible élan de naïveté, me demanda d'en être le parrain.J'acceptai.

19.他甚至向我谈起了这个将要出生孩子,而且出于一阵意想不到天真冲动,要求我做这个孩子教父,我同意了。

评价该例句:好评差评指正

20.Penelope Cruz a reçu le prix du meilleur second rôle féminin pour son interprétation d'une artiste impétueuse et passionnée dans Vicky Cristina Barcelona de Woody Allen.

20.佩内洛普·克鲁兹因在伍迪·艾伦《午夜巴塞罗那》中扮演冲动而富有激女艺术家而荣获了最佳女配角奖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第十二名, 第十个, 第十九, 第十九个, 第十九名, 第十九年, 第十六, 第十六个, 第十六名, 第十六区(巴黎),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

1.Et on voit qu'elle est assez impulsive.

我们发现她挺冲动

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

2.On se rappelle les hésitations de Marius, ses palpitations, ses terreurs.

我们还记得马吕斯迟疑,他冲动,他恐惧。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

3.Dans l’état de surexcitation morale et physique où ils se trouvaient, ils n’eussent pas hésité à le faire.

按当时感情冲动情况看来,他们毫不犹豫是会这样去做

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

4.Numéro 9. Tu as du mal à contrôler tes impulsions.

第九,你很难控制自己冲动

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

5.Mon but, c'est de vous donner l'envie de partir à l'aventure à votre tour.

目标,就是让你们有想要冲动

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

6.De telles impulsions incontrôlables seraient de nature à associer cette attitude à une addiction.

这种不可控制冲动很可能会使这种态度与成瘾联系在起。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

7.Une réaction impulsive, simplement symbolique et, surtout, en dehors de tout cadre légal.

冲动反应,只是象征性,最重要是,在任何法律框架机翻

「La revue de presse de Frédéric Pommier」评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

8.Mais cette fâcheuse impulsion s'effaça dès qu'ils eurent échangé un regard.

但是当两人目光相对时,他那种小心眼冲动下子就消失了。

「利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

9.Il eut soudain envie d’aller voir un film, régla sa consommation et se leva.

突然,他有想去看部电影冲动,就快速结了账,起身去看电影。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

10.En tout cas, sa soif d'informations l'emportait à présent sur son besoin de vociférer.

但此刻他迫不及待地想知道更多情况,这份渴望压过了他大叫大嚷冲动

「利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

11.Pendant un instant, Harry éprouva l'étrange désir d'aller lui aussi s'asseoir à leur table.

时间,利产生了个奇怪冲动,真希望自己也坐到拉文克劳桌子边去。

「利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

12.Mais en cédant à ces envies, tu mets ta santé mentale en danger.

但如果屈服于这些冲动,你心理健康就会面临风

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

13.Lisa était peut-être partie sur une impulsion, mais probablement pas au hasard.

丽莎可能是冲动才走,但或许她已经早有计划。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

14.Tu veux dire que ça te donne envie de partir un jour sans retour ? Très drôle.

你是不是有种远离尘世喧嚣冲动?真是太有意思了。

「奇趣美术馆」评价该例句:好评差评指正
L'atelier B2 练习册 音频

15.J'ai retrouvé l'envie de me lever le matin.

我发现了早上起床冲动机翻

「L'atelier B2 练习册 音频」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

16.Il eut envie de fuir, mais un excès de faiblesse l'empêcha d'être maître de son propre corps.

他有种立刻逃离冲动,但阵虚弱使他已无法控制自己身体。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

17.J'ai eu fortement la tête qui tournait, avec des envies de vomir.

- 我感到非常头晕,有想吐冲动机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

18.L'envie irrésistible de pincer les joues de quelqu'un que l'on aime.

不可抗拒冲动,捏住你所爱脸颊。机翻

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

19.L’envie d’autre chose m’a repoussé une fois de plus vers la drogue.

对其他事情冲动再次把我推回到毒品背上。机翻

「高级法语听说教程」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

20.Son impulsivité, qui était une qualité par moments, a peut-être été un défaut, parfois.

冲动,有时是种品质,有时可能是个缺陷。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第四, 第四病, 第四次, 第四次翻地, 第四次重耕, 第四纪, 第四季度, 第四脑脉络丛, 第四强度理论, 第四维,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接