有奖纠错
| 划词

Moyenne fréquence four à induction est utilisé coupole double four production.

现采用中频感应电炉炉双连炉生产。

评价该例句:好评差评指正

Le chef est dans une colère noire depuis ce matin.

上司(头儿,队长,长官,领导)从今早上开始就怒气

评价该例句:好评差评指正

Dans l'industrie alimentaire internationale est une chaîne au c ur de l'industrie moderne urbain groupe.

国际是一家以食品产业链为核心的现代都市产业集团。

评价该例句:好评差评指正

L'Observateur palestinien est toujours indigné. Hélas, il est courroucé.

巴勒斯坦观察员仍然愤愤不平,可以说是怒气

评价该例句:好评差评指正

Furieux d’être tenu en échec par celui qu’il avait regardé comme un enfant, il s’échauffa et commenca à faire des fautes.

心目中,对手只不过是个乳臭未干的孩子,自己却一分便宜也没到,不禁怒气,头脑一热,便渐渐露出了破绽。

评价该例句:好评差评指正

Il voulut prendre le Pont Saint-Michel, des enfants y couraient çà et là avec des lances à feu et des fusées.

打定主意,取道尔桥,不料那儿有成群的孩子拿着花筒和炮到处奔跑。

评价该例句:好评差评指正

Ces tremblements de terre ont engendré des colonnes de cendres qui se sont élevées jusqu'à 10 kilomètres au-dessus du niveau de la mer.

地震中,火山灰而起,升至海平面10公里以上。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux produits proposés sont : ventilateur, four à induction, matériel de moulage, ralentisseur, disqueuse, équipement de nettoyage, frotteur, équipements de dépoussiérage.

鼓风机、炉、浇注设备、减速机、铁饼机、清理设备、混砂设备、除尘设备。

评价该例句:好评差评指正

Mon entreprise a une coupole de type casting, à haute fréquence four, Seiko a une variété d'équipement de précision de catégorie, avec 186 salariés.

我公司铸造类拥有炉、高频炉,精工类拥有各种精工设备,拥有职工186名。

评价该例句:好评差评指正

À l'exemple de celui de la zone de Buyenzi, beaucoup de cachots présentent des conditions de détention déplorables : très peu aérés, inondés, avec des odeurs insoutenables.

像Buyenzi地区的囚室那样,很多囚室的拘留条件非常恶劣:通风不良、积水和臭气

评价该例句:好评差评指正

Unité couvre une superficie de dix hectares, avec cinq voies, SI 0,75 tonnes et un de 5 tonnes four d'une coupole, 8 tonnes de matériel, d'un ensemble de la résine de sable.

本单位地十多亩,拥有五台行车设备、0.75吨中频炉一套及5吨的炉一台、8吨的树脂砂设备一套。

评价该例句:好评差评指正

On solliciterait également des informations supplémentaires sur d'autres questions précises telles que les hauts fourneaux, les cubilots utilisés dans les fonderies, les petites installations et les chlorures de polyvinyle dans les accumulateurs au plomb.

还将针对另一些特定问题寻求进一步的材料:例如鼓风炉,铸造厂使用的炉,较小规模设施和铅电池中的聚氯乙烯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arrivé, arrivée, arriver, arriver à faire qch, arriver de, arrives, arrivez, arrivisme, arriviste, arrivons,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Nous sommes tous ainsi. Colère, tempête, coups de foudre, écume jusqu’au plafond.

我们大家都是这样的忿怒,咆哮,霹雳,怒气冲天

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une gerbe de pierres se projeta dans les airs comme si elle eût été vomie par un volcan.

石块象火山爆发似的冲天飞起。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ce Jérémie-là nous fera éviter bien des lamentations dans les affaires, dit le notaire en riant.

“这个杰雷米,使我们在生意上再也用不到怨气冲天,”公证人笑着说。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je lui contai en partie mon histoire. Sur la fin, il m'interrompit et s'emporta d'une étrange manière.

于是,我简略向他谈谈自己的身世。他听我讲完后,忽然怒气冲天,令人莫可名状。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Et elle ajouta encore un instant après, avec colère : — Non, mais voyez-vous, cette sale bête !

会儿,她又怒气冲天:“!这畜生!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les Coupeau, devant le monde, affectèrent d’être bien débarrassés. Au fond, ils rageaient. Mais la rage n’a toujours qu’un temps.

古波夫妇在众人面前装出如释重负的模样,其实对此气愤至极。然而怒气冲天的时候总是短暂的。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il était en train de regarder par la fenêtre quand il a aperçu ces Flammes jaillissant dans le ciel.

他正透过窗户向外看,突然看到火焰冲天而起。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ou, pour mieux dire, il combattait ; il se ruait, furieux, au dedans de lui-même, tantôt contre sa volonté, tantôt contre sa conviction.

或者说得准确点,他在斗争;拳打脚踢,怒火冲天,内心里有时反对自己的意愿,有时反对自己的信心。

评价该例句:好评差评指正
KIDSTORY : Les meilleurs contes pour enfants

Mais dès la nuit suivante, le feu prit au toit qui était de chaume, il flamba en un instant et le moineau fut grillé.

然而,就在第二天夜里, 茅草屋顶突然着火,顷刻间火光冲天, 小麻雀被烤熟

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Finirons-nous ! cria Javert furieux. Je ne suis pas ici pour entendre des raisons. Économisons tout ça. La garde est en bas. Marchons tout de suite, ou les poucettes !

“不许多话,”怒气冲天的沙威吼叫起来,“我不是到这里来听你讲道理的。不要浪费时间。队伍在楼下。马上走,不然我就要用镣铐

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

En attendant, elle gardait seulement les mauvaises payes, les rouleuses, les femmes comme madame Gaudron, dont pas une blanchisseuse de la rue Neuve ne voulait laver le linge, tant il puait.

眼下,她只能等待笔可怜的生意,就像戈德隆太太那样的女勤杂工们污秽不堪,臭气冲天的衣物,因为新街上没有家洗衣店肯洗她们的衣服。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年9月合集

Vous attend dans la croix l'amitié d'un jeune homme prénommé Adrien aux cheveux en crête et aux torses illustrés du A cerclé de l'anarchie pour un chien, son chien nommé Béni, pour bénédiction.

你在十字路口等待个名叫阿德里安的年轻男子, 他有着冲天的发型和印有圈A无政府主义标志的胸肌,以及他的狗, 名为贝尼,寓意祝福。

评价该例句:好评差评指正
Les interviews de Quotidien

Il m'a dit avec un physique comme le tien, tu n'as pas de souci à te faire, ce qu'il te faut, c'est juste un petit coup de pouce et après tu seras sur orbite.

他跟我说:“以你这样的容貌,根本不用担心,只要轻轻推你把,你就能冲天。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arrondissage, arrondissement, arrondisseur, arrondisseuse, arrosable, arrosage, arrosant, arrosé, arrosée, arroser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接