有奖纠错
| 划词

De l'avis général, c'était un obstacle à la mobilité interinstitutions.

人们普遍同意,这样的决定妨碍的调动。

评价该例句:好评差评指正

Cet organe avait décidé de ne pas les accepter.

但本决定不接受这些订正案。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions sont prises au Soudan par des institutions.

在苏丹,决定是由作出的。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les organes directeurs de ces organisations qui déterminent leurs actions.

这些组织的理事决定自己的行动。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités fédérales compétentes déterminent la nature et la gravité du dommage subi.

身体伤害及其程度由联邦主管决定

评价该例句:好评差评指正

Cette question sera tranchée par les tribunaux ou par le corps de police nationale pertinent.

将由法院国内有关执行决定

评价该例句:好评差评指正

Les pays devraient décider d'un organisme qui serait chargé de l'élaborer.

国家应决定由一个负责起草其国家实施计划。

评价该例句:好评差评指正

C'est aux organes intergouvernementaux qu'il appartient de prendre ce type de décision.

这些决定当由政府做出。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions de ces instances ne sont pas des actes amicaux.

这些决定不是友好的行为。

评价该例句:好评差评指正

Tous les financements institutionnels n'ont pas été abolis.

已经决定对两个E-QualityIIAV进行资助。

评价该例句:好评差评指正

S'il agit d'une union libre, l'autorité de tutelle compétente prend la décision.

在同居的情况下,则由监护权主管决定

评价该例句:好评差评指正

Le Comité de contrôle statue sur les recours formés contre des décisions de l'organisme employeur.

独立监督委员会应该审理针对雇用决定提起的诉讼并做出裁定。

评价该例句:好评差评指正

L'Organe consultatif a décidé que six cours seraient organisés en 2002-2003.

咨询决定在2002-2003 年期举办6期培训班。

评价该例句:好评差评指正

Le SBSTA a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa vingt et unième session.

科技咨询决定在其第二十一届会议上继续审议这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions du Groupe de facilitation sont adoptées à la majorité des trois quarts.

提供便利决定须经四分之三多数作出。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions des organes directeurs guideront ces initiatives.

这项工作将按照各决策决定进行。

评价该例句:好评差评指正

Le SBI a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa vingt-cinquième session.

履行决定在第二十五届会议上继续讨论这项问题。

评价该例句:好评差评指正

Le SBI a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa vingt-cinquième session.

履行决定在第二十五届会议上继续讨论这项问题。

评价该例句:好评差评指正

Le SBSTA a décidé d'examiner le rapport et la proposition à sa dix-huitième session.

科技咨询决定在第十八届会议上审议上述报告培训建议。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une violation des décisions des organes délibérants, qui appelle un rectificatif.

这是违反立法决定的行为,应当提出更正。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等族, , 戥子, , , 凳脚交叉成X状的小凳, 凳子, 凳子<旧>, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

On résout à l'amiable un litige d'ordre général, et on confie un litige de caractère exceptionnel à l'organisme d'arbitrage.

一般争议通过协商解决,重大争议请仲裁机构

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Décision des États-Unis via son agence d'aide humanitaire.

美国通过其人道主义援助机构作出

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

La décision de l'institution pourra conforter ou au contraire fragiliser Gérald Darmanin face aux oppositions.

面对反对,该机构会加强或相反地削弱 Gérald Darmanin。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Au sommaire de cette édition, l'Union africaine décide de suspendre le Niger de toutes ses institutions.

本版内容, 非洲联盟暂停尼日尔所有机构的资格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Et puis nombreuses critiques après la décision de l'Agence mondiale antidopage de lever les sanctions qui visent la Russie.

然后在世反兴奋剂机构取消针对俄罗斯的制裁后,出现了许多批评。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Car dit-il la décision de l'agence de notation tient davantage de l'idéologie que d'une analyse économique défendable.

因为他说,评级机构更多的意识形态,而辩护的经济分析。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et les agences décident « oui, cet État-là, il est fiable, vous pouvez y aller, c'est un bon investissement » .

这些机构的,这个州,它靠的,你以去那里,这一个很好的投资”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

S.Gastrin: En football, le dénouement est proche pour les supporters de Sochaux, qui attendent avec impatience la décision des instances dirigeantes.

- S.Gastrin:在足球, 对于索肖的支持者来说, 结果已经临近,他们正在耐烦地等待管理机构

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Et c'est une décision qui fait polémique : l'Agence mondiale antidopage a décidé de lever les sanctions qui avaient été prises contre la Russie.

一个有争议的:世反兴奋剂机构取消对俄罗斯的制裁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Et puis le Brésil, inéligible Jair Bolsonaro, l'ancien président brésilien, ne pourra pas se présenter à une élection pendant huit ans. Décision à l'instant de la justice brésilienne.

然后巴西,没有资格的巴西前总统雅伊尔·博尔索纳罗(Jair Bolsonaro)将无法竞选公职八年。巴西司法机构

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年12月合集

Tout d’abord cette annonce de l’agence mondiale antidopage qui dépasse le seul cadre sportif : l’AMA a décidé de bannir la Russie de toute compétition internationale pendant 4 ans.

首先,来自世反兴奋剂机构的这份单单超越体育框架的公告:世反兴奋剂机构禁止俄罗斯参加4年的所有国际比赛。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Contrairement aux autres conquêtes, il est donc possible que la prise de l'Espagne n'ait pas été décidée par le pouvoir central du Calife, qui est informé après-coup de ce qui se passe.

因此,与其他征服同的,对西班牙的攻占由哈里发的中央权力机构的,而在事件发生后才通知的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Elles ont décidé de renforcer les échanges entre leurs organismes d'application de la loi et de promouvoir leur coopération dans la lutte contre le terrorisme ainsi que contre le crime transnational et organisé.

他们加强执法机构之间的交流,促进他们在打击恐怖主义以及跨国有组织犯罪方面的合作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年12月合集

À la une ce soir : la Russie bannie de toutes les compétitions sportives pendant quatre ans, décision de l’agence mondiale antidopage. Le Premier ministre russe parle d’une attaque contre son pays.

今晚头版:世反兴奋剂机构禁止俄罗斯参加所有体育比赛四年。俄罗斯总理谈到了对他的国家的袭击。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

L'Organe de coordination pour l'analyse de la menace de la Belgique a décidé de rabaisser le niveau d'alerte de la menace terroriste à 3 pour la capitale belge, Bruxelles, a-t-on appris de sources concordantes.

我们从一致消息来源获悉,比利时威胁分析协调机构将比利时首都布鲁塞尔的恐怖主义威胁警戒级别降低到3级。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


镫骨肌, 镫骨肌腱切断, 镫骨肌神经, 镫骨膜, 镫骨切除术, 镫骨手术, 镫索, 镫子, , 低矮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接