有奖纠错
| 划词

A cette heure, la gare est déserte.

,的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


方砷铁矿, 方砷铜银矿, 方胜, 方石板, 方始, 方式, 方式(方法), 方式副词, 方式状语, 方铈铝钛矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Les phares illuminaient les rues désertes.

车灯照出条条冷冷清清小巷。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Alors, je me promenai dans cette rue sans boutiques, et déserte à cette heure.

于是,我就在这条没有商店、此时已冷冷清清上来回徘徊。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Lui savait désormais ce qui était répondu et il l'apercevait mieux dans les premières rues des faubourgs, presque désertes.

他这才明白了什么东西符合人们愿望,踏入郊区冷冷清清后,他就看得更清楚了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Avec le vent fort et la pluie qui persiste, les restaurants de plage sont désertés.

狂风雨,海滩餐厅冷冷清清

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tout près de Grantaire, sur une table presque silencieuse, une feuille de papier, un encrier et une plume entre deux petits verres annonçaient qu’un vaudeville s’ébauchait.

紧靠着格朗泰尔,是张几乎冷冷清清桌子、张纸、瓶墨水笔,放在两个小酒杯中间,宣告着个闹剧剧本正在酝酿。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Aussi Montsou, qui grouillait de monde les jours de ducasse, allongeait-il sa large rue, muette et morne, d’un air de désolation. Plus de bière coulant des comptoirs et des ventres, les ruisseaux étaient secs.

所以,在主保节日向熙熙攘攘蒙苏,宽阔冷冷清清,死气沉沉,片凄凉。顺着柜台人们肚皮直流啤酒景象看不见了,地面上也不再酒流成河。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


方头钉, 方头皮鞋, 方头鱼科, 方头鱼属, 方钍石, 方外, 方围巾, 方围巾(女用), 方尾船, 方位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接