有奖纠错
| 划词

Ah! le vieux renard, je le croyais sourd, pensa le facteur; il parait que quand il fait froid il entend.

"啊!狸,我还以为聋,"夫想道,"看来赶上冷天倒灵了。"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


peine perdue, peiner, peint, peintre, peintre-décorateur, peintre-graveur, peinturage, peinture, peinture-émulsion, peinturer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Misérables 第五部

Et il se donna à lui-même cette explication : — C’est tout simple. Nous sommes en avril. Les froids ont cessé.

他自己又这样解释:“很简单,已经到了四月。已经过去了!”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ah ! le vieux renard, je le croyais sourd, pensa le facteur ; il paraît que quand il fait froid il entend.

“啊!老狐狸,我拿他当做聋,”脚伕心里想,“谁知他倒听得清。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Dès les premiers froids, Emma quitta sa chambre pour habiter la salle, longue pièce à plafond bas où il y avait, sur la cheminée, un polypier touffu s’étalant contre la glace.

一开始,艾玛就不住在卧室里,而搬到厅里去:厅花板很低,在壁炉上镜于前面摆了一盆枝条密茂珊瑚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pékiné, pékinée, pékinois, pékinologie, pekoïte, PEL, pelade, peladique, pelage, Pélage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接