有奖纠错
| 划词

Le vent glacial souffle depuis plusieurs jours.

冷风刮了好几天了。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une société de marketing, le principal produit est le siège d'auto Lengfeng Ji.

本公司是一家销售公司,主要产品是车椅冷风机。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce froid shanghaien qu’elle découvre, Sylvie a soudainement la certitude de ne pas s’être trompée.

置身于上海冷风中,她突然有一种确信,觉得自己不会弄错。

评价该例句:好评差评指正

La société engagée dans la fabrication de 747 métiers à tisser à pinces et les usines de fabrication de Lengfeng Ji.

本公司从事747剑杆织机制造和工厂冷风制造。

评价该例句:好评差评指正

De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol.

旅客们不时地可以瞥几棵难看,一闪而上结满冰雪活象一副副雪白死人骨架在冷风中摇曳,有时野鸟从雪橇经地方突然一齐飞向天空。

评价该例句:好评差评指正

Pour réduire le risque de bouleversements économiques, certaines entités des Parties non visées à l'article 5 ont constitué des stocks de CFC pour utilisation dans des applications telles que les climatiseurs et les refroidisseurs mobiles.

为了尽可能减少经济失调,非第5条缔约方中一些实体储存各种氟氯化碳,将其用于移动空调和冷风机中,并仍在使用各类氟氯化碳以避免提前报废或使相关设备转产。

评价该例句:好评差评指正

En convainquant ceux qui continuent d'utiliser ces substances d'opérer une conversion sans plus tarder, on contribuerait à réduire les émissions de CFC et à rendre l'utilisation de l'énergie plus rationnelle, ce qui aurait un effet positif sur la couche d'ozone, ainsi que des répercussions favorables sur le climat.

说服持续使用这种冷风用户尽快使设备转产,将有助于减少氟氯化碳排放和提高能效,从而带来积极臭氧效应,同时带来积极其后方面惠益。

评价该例句:好评差评指正

Une liste préliminaire des catégories de sources supplémentaires à envisager pour des travaux futurs pourrait comprendre les fonderies de métaux ferreux et non ferreux (y compris les cubilots à vent chaud et à vent froid), les procédés de reformage catalytique dans le secteur du raffinage du pétrole et la chloration de l'eau de boisson.

考虑作为今后工作更多来源类别初步清单可包括钢铁和有色金属铸造厂(包括热风和冷风溶化炉),石油提炼工业中催化工艺和饮水氯化工艺。

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes et moyens employés, séparément ou conjointement, consistent notamment à obliger le détenu à rester dans des positions très inconfortables, à lui couvrir la tête d'une cagoule, à le priver de sommeil pendant une période prolongée, à le soumettre à de la musique assourdissante, à le secouer avec violence, à le menacer, notamment de mort, et à projeter sur lui un air glacial.

单独或结合使用方式方法包括:体罚、带面罩、长时间剥夺睡眠加喧吵音乐、猛烈摇动、威胁、包括死亡威胁、吹冷风等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


影射, 影射的, 影射的句子, 影射地, 影射某人, 影射某事, 影视城, 影视界, 影视剧, 影坛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Une brise glaciale souffla sur son visage bouillant.

一阵冷风吹到她滚烫的脸上。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elles surviennent quand des vents chauds rencontrent des vents froids.

当热风和冷风相遇时就会出现龙卷风。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Un vent froid la saisit au cou, elle frissonne, se blottit dans son manteau.

一阵冷风她的领口,她颤抖一下,急忙裹紧大衣。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Personne n'a besoin de courant d'air dans sa vie amoureuse, n'est-ce pas ?

没有人希望以后在共同的感情世界里还有冷风吹进来,不是吗?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

À la barrière, le piétinement de troupeau continuait, dans le froid du matin.

城门口处人群牲畜的脚步声和蹄子声响在清晨的冷风中不绝于耳。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Au point de vue météorologique, ces vents froids avaient cela de particulier qu’ils n’excluaient point une forte tension électrique.

从气象学的角度看,那种冷风的特点是它一点不排除强电压。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ma foi ! ce n’est pas de refus… Rien que pour traverser la rue, on a l’hiver dans les os.

“嗨!不会不肯的… … 只是穿过马路,那冷风就能吃透骨头。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

C'est le résultat du choc des températures entre l'eau et le vent glacial.

这是水和冷风之间温度冲击的结果。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Les gens s’engouffraient dans l’immeuble, frigorifiés par le vent qui court dès la fin de l’automne et ne s’essouffle qu’au printemps.

继续说,“这里的风从秋末一直吹到春天,许多进出大楼的人都被冷风吹得发僵。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Ailleurs, temps instable avec des averses de moins en moins fréquentes, des éclaircies et le retour du mistral et de la tramontane.

天气不稳定,有零星小阵雨,重新刮起米斯特拉尔干冷风和特拉蒙塔纳北风。

评价该例句:好评差评指正
包法人 Madame Bovary

Hivert appelait, criait, sacrait, puis il descendait de son siège et allait frapper de grands coups contre les portes. Le vent soufflait par les vasistas fêlés.

伊韦尔又叫又喊又骂,还不得不离开车座,去打鼓似地敲门。冷风吹进车窗的裂缝。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais ce qui les suffoquait surtout, c’était la chaleur, une chaleur égale de calorifère, dont l’enveloppement les surprenait, les joues glacées du vent de la route.

特别使他们感到窒息的,是客厅里的温暖,他们不解那个暖气炉为什么能使整个房间这样暖和,他们一路上经过冷风吹打的面颊,更感到火热。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Virginie et madame Boche suivaient aussi la scène, profondément intéressées. Coupeau, surpris par le grand air, avait failli s’asseoir dans le ruisseau, en voulant se jeter sur Lantier.

维尔吉妮和博歇太太也密切地注视着眼前的一切。古波本想扑向朗蒂埃,但是屋外扑面而来的一阵冷风吹得他险些倒在水沟里。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, toute frissonnante d’être restée en camisole à l’air vif de la fenêtre, elle s’était assoupie, jetée en travers du lit, fiévreuse, les joues trempées de larmes.

她站立窗前,冷风穿透她短小的胸衣,不由地全身战栗起来,她有些昏昏欲睡,斜靠在床上;焦躁不安的等待煎熬着她,泪水浸透脸颊。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise. Parfois, des bandes d’oiseaux sauvages s’enlevaient du même vol.

旅客们不时地可以瞥见几棵难看的野树,一闪而过,树枝上结满冰雪活象一副副雪白的死人骨架在冷风中摇曳。有时遇见成群的野鸟从雪橇经过的地方突然一齐飞向天空。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mais en hiver la brise n’en sifflait pas moins par là très rudement, et, malgré les bourrelets mis aux portes de la salle, à peine la chaleur s’y maintenait-elle à un degré convenable.

但是到冬天,虽然堂屋的门,上下四周都钉着绒布条子,照样有尖冷风进来,使里面不容易保持相当的温度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


影响颇大, 影响身心发育的, 影响威信, 影响研究, 影响舆论, 影像, 影像放大器, 影像计, 影写, 影星,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接