有奖纠错
| 划词

Les deux armées restent sur le pied de guerre .

两军都做好战斗准备了。

评价该例句:好评差评指正

Les cavaliers sont prêts à se battre.

骑兵准备战斗

评价该例句:好评差评指正

Il dispose des troupes pour un combat.

他部署部队准备战斗

评价该例句:好评差评指正

Les Portoricains sont prêts à participer à cette lutte.

波多黎各人随时准备开始这场战斗

评价该例句:好评差评指正

Nous devons prendre des mesures décisives à court terme, tout en nous préparant à une lutte de longue haleine.

我们必须在短期采取决定性行动,并准备进行长期战斗

评价该例句:好评差评指正

Mais en tout cas, nous avons besoin d'être renforcé, à la fois physique et mentale et prêts à les combattre avec nos propres moyens.

但在任何情况下,我们需要得到加强,同时身体和心理准备战斗他们与我们自己的。

评价该例句:好评差评指正

(bis) Tout est soldat pour vous combattre S'ils tombent, nos jeunes héros La France en produit de nouveaux, Contre vous tout prêts à se battre.

为了反对你们,我们参军入伍;法国青年英雄前仆后继,时刻准备投入战斗

评价该例句:好评差评指正

Des progrès sensibles ont été faits pour ce qui est de réduire le nombre des armes nucléaires de même que leur état d'alerte et leur déploiement.

在减少核武器数战斗准备状态以及减少部署方面已经取得了显著进展。

评价该例句:好评差评指正

La création de forces armées nationales réellement prêtes au combat et d'organes de maintien de l'ordre équipés d'armes modernes revêt à cet égard une importance fondamentale.

真正作好战斗准备的国家武装部队和配备现代化武器的执法,在这方面非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque essaiera de contrôler la scène politique iraquienne par la violence pour nous replonger dans la tyrannie se heurtera à des Iraquiens prêts à se battre pour l'en empêcher.

那些决心以暴力左右伊拉克政策来使我们重返专制时代的人将发现,伊拉克人民随时准备加入战斗,以防止他们得逞。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe s'est particulièrement attaché à recueillir des informations concernant les 22 signataires des Actes d'engagement, en vue de les dissuader d'utiliser la période de répit pour se réarmer et se préparer à de nouveaux combats.

专家组特别关注搜集与该协议的22个签署方有关的资料,以防止其利用这个喘息时重新武装并准备进一步的战斗

评价该例句:好评差评指正

La MONUC est prête à réagir de façon constructive à tout nouvel afflux de combattants et de leurs familles qui seraient disposés à participer au processus de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réintégration et elle a donc réactivé les trois zones de rassemblement temporaire dans le Nord-Kivu.

联刚特派团准备对任何战斗人员及其家属的流入和加入解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置进程作出积极反应,因此已在北基武恢复了三个临时集结区。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de l'intérieur fait régulièrement le nécessaire pour renforcer la protection et la défense des installations nucléaires et chimiques et autres installations à haut risque, et pour améliorer l'état de préparation militaire et la capacité de combat des forces relevant de ce Ministère, qui en assurent la protection physique.

内政部正不断采取必要步骤,加强保护和防卫高风险的核、化学及其它技术设施,并加强内政部武装部队的军事准备状态和战斗准备状态,以确保实物保护这些设施。

评价该例句:好评差评指正

Aucune partie n'a effectué jusqu'à présent de percée militaire importante mais la guerre connaît une extension qu'elle n'avait jamais atteinte jusqu'à présent et les deux factions, qui disposent manifestement d'armes et de fournitures en abondance, ont concentré des forces importantes dans la région du nord-est, où elles sont sur le pied de guerre.

虽然迄今为止交战双方中没有一方取得重大的军事胜利,但战争不再限于目前的地区,而是已经蔓延到阿富汗其他地区,而从各个方面来说都是装备精良、供应充足的两派已将大部队集中到东北部地区,随时准备战斗

评价该例句:好评差评指正

L'existence de milliers d'armes nucléaires en état d'alerte instantanée, leur prolifération vers des régions instables et la possibilité pour des acteurs non étatiques, tels que des groupes terroristes, d'acquérir des armes nucléaires ou des matériels connexes constituent une menace réelle pour tous les États de tous les continents et de toutes les régions du monde.

存在数以千计而又处于高度战斗准备状态的核武器,这些武器向不稳定区域扩散,以及诸如恐怖团体等非国家行为者有可能获得核武器或有关材料,都是对每个洲和世界每个区域所有国家实际的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces mesures on compte notamment des engagements à ne pas recourir en premier aux armes nucléaires entre États dotés d'armes nucléaires; des garanties de sécurité juridiquement contraignantes concernant l'emploi des armes nucléaires contre les États n'en possédant pas, et la mise hors d'état d'alerte des armes nucléaires ainsi que la séparation des ogives nucléaires de leurs vecteurs.

其中有些措施包括:核武器国家相互保证不首先使用核武器;作出具有法律约束力的不对无核武器国家使用核武器的安全保证;核武器国家取消战斗准备状态并把核弹头同其运载系统相分离。

评价该例句:好评差评指正

Pour conclure, il exhorte la Conférence à adopter des recommandations visant à mettre fin à l'état d'alerte dans lequel se trouvent les missiles nucléaires; à retirer les missiles nucléaires déployés dans des pays étrangers; à entamer des pourparlers sur un traité visant à éliminer les armes nucléaires; à abandonner le régime des deux poids deux mesures en ce qui concerne les armes nucléaires; et à affecter les fonds provenant du désarmement nucléaire à l'amélioration des niveaux de vie dans les pays les plus pauvres.

最后,他要求审议大会通过建议,结束核导弹的战斗准备状态,撤回部署在外国的核导弹,开始谈判一项关于消除核武器和结束对核武器采取双重标准的条约,把核裁军节省的资金用于提高贫穷国家的生活水平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réimperméabilisation, réimperméabiliser, réimplantation, réimplanter, réimportation, réimporter, réimposer, réimposition, réimprégnation, réimpression,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

Gayant et son fils aîné les attendaient derrière, prêts à en découdre.

Gayant和他的大儿子在后面等着,战斗

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Les ennemis ont donc pu préparer la bataille et gagner facilement grâce aux carpes qui volent.

因此,由于飞翔的鲤鱼旗,敌人们可以战斗并轻松获胜。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Puis, il ordonne à tous les navires de la base d'allumer leurs machines et de se préparer au combat.

然后他命令基地内的所有战舰打引擎,战斗

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年

Nous sommes prêts à nous battre, mais nous ne voulons pas en être les martyrs.

我们战斗,但我们不想成为烈士。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月

D'autres militaires sont arrivés avec des lance-roquettes, 40 mecs prêts à combattre.

他士兵带着火箭发射器到达,40人战斗

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur, quittant Ayrton un instant, sortit de la maison, prêt à faire le coup de feu.

工程师暂时艾尔通,跑到外面来,枪参加战斗

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On sait que la chasse est a priori quelque chose qui permet la préparation du combattant au combat.

我们知道打猎可以让战士为战斗做好

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

Il part pour aider à protéger les civils, mais se dit prêt à combattre.

为了帮助保护平民,但他说他已经战斗了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月

Certains dorment et d'autres préparent leur sortie dans les rues pour aller au combat.

一些人在睡觉,另一些人则上街去战斗

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Certaines dispositions furent prises qu’on aurait pu appeler le « branle-bas de combat » du Nautilus.

某些我们可以称之为“鹦鹉螺号”的“战斗准”的措施就绪了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

Alors, combien de temps est-il prêt à combattre ici? - On sera là.

那么他在这里战斗多久呢?- 我们会在那里。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Dès que notre système immunitaire détecte un intrus, un virus par exemple, c’est branle-bas de combat !

一旦我们的免疫系统检测到入侵者,例如病毒,就该做好战斗了!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

En coulisse, après une semaine de répétition, La Zarra est prête à en découdre.

- 在幕后,经过一周的排练,La Zarra 已做好战斗准

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月

C'est aussi à nous, joueurs d'expérience, de préparer tout le monde pour une autre bataille.

这也取决于我们这些经验丰富的玩家,让每个人都为另一场战斗做好

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

On resta sur le qui-vive jusqu’au jour, et l’on se prépara au combat. Les engins de pêche furent disposés le long des bastingages.

一直到天亮时分,我们都在警惕地观察着那头怪兽,随时投入战斗

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

C'est une version très diluée de ce qui fut autrefois un art traditionnel pour préparer les guerriers à se battre.

- 这曾经让战士做好战斗准的传统艺术的一个非常淡化的版本。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月

A l’extérieur de la maison, des jeunes Palestiniens attendent, prêts à en découdre, lorsque les forces israéliennes viendront pour détruire la maison.

在房子外面,当以色列军队来摧毁房子时,年轻的巴勒斯坦人正在等待,战斗

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Dans cet état, bien pourvu de munitions pour une seconde et une troisième charge, je me disposai à me mettre en campagne.

出发之前,再把弹药带足,以作第二第三次射击之用。就这样,我完成了战斗准

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月

« Nous devons nous préparer à un combat, mais c'est un combat nécessaire » , a déclaré Mme Clinton aux sénateurs.

" 我们必须为一场战斗,但这一场必要的战斗," 克林顿告诉参议员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月

GC : Aux Etats Unis, c'est une bataille politique féroce, impitoyable qui se prépare après la mort ce samedi d'Antonin Scalia, l'un des 9 juges de la Cour suprême.

GC:在美国,这一场激烈而无情的政治斗争,在本周六最高法院9名法官之一安东尼·斯卡利亚(Antonin Scalia)去世后,这场战斗正在中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reiné, reine-claude, reine-des-prés, reine-marguerite, reinérite, reinette, réinfecter, réinfection, reinite, réinitialisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接