Les deux armées restent sur le pied de guerre .
两军都做好战斗的准备了。
La MONUC est prête à réagir de façon constructive à tout nouvel afflux de combattants et de leurs familles qui seraient disposés à participer au processus de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réintégration et elle a donc réactivé les trois zones de rassemblement temporaire dans le Nord-Kivu.
联刚特派团准备对任何战斗人员及其家属的流入和加入解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置进程作出积极反应,因此已在北基武恢复了三个临时集结区。
Le Ministère de l'intérieur fait régulièrement le nécessaire pour renforcer la protection et la défense des installations nucléaires et chimiques et autres installations à haut risque, et pour améliorer l'état de préparation militaire et la capacité de combat des forces relevant de ce Ministère, qui en assurent la protection physique.
内政部正不断采取必要步骤,加强保护和防卫高风险的核、化学及其它技术设施,并加强内政部武装部队的军事准备状态和战斗准备状态,以确保实物保护这些设施。
Aucune partie n'a effectué jusqu'à présent de percée militaire importante mais la guerre connaît une extension qu'elle n'avait jamais atteinte jusqu'à présent et les deux factions, qui disposent manifestement d'armes et de fournitures en abondance, ont concentré des forces importantes dans la région du nord-est, où elles sont sur le pied de guerre.
虽然迄今为止交战双方中没有一方取得重大的军事胜利,但战争不再限于目前的地区,而是已经蔓延到阿富汗其他地区,而从各个方面来说都是装备精良、供应充足的两派已将大部队集中到东北部地区,随时准备战斗。
L'existence de milliers d'armes nucléaires en état d'alerte instantanée, leur prolifération vers des régions instables et la possibilité pour des acteurs non étatiques, tels que des groupes terroristes, d'acquérir des armes nucléaires ou des matériels connexes constituent une menace réelle pour tous les États de tous les continents et de toutes les régions du monde.
存在数以千计而又处于高度战斗准备状态的核武器,这些武器向不稳定区域扩散,以及诸如恐怖团体等非国家行为者有可能获得核武器或有关材料,都是对每个洲和世界每个区域所有国家实际的威胁。
Parmi ces mesures on compte notamment des engagements à ne pas recourir en premier aux armes nucléaires entre États dotés d'armes nucléaires; des garanties de sécurité juridiquement contraignantes concernant l'emploi des armes nucléaires contre les États n'en possédant pas, et la mise hors d'état d'alerte des armes nucléaires ainsi que la séparation des ogives nucléaires de leurs vecteurs.
其中有些措施包括:核武器国家相互保证不首先使用核武器;作出具有法律约束力的不对无核武器国家使用核武器的安全保证;核武器国家取消战斗准备状态并把核弹头同其运载系统相分离。
Pour conclure, il exhorte la Conférence à adopter des recommandations visant à mettre fin à l'état d'alerte dans lequel se trouvent les missiles nucléaires; à retirer les missiles nucléaires déployés dans des pays étrangers; à entamer des pourparlers sur un traité visant à éliminer les armes nucléaires; à abandonner le régime des deux poids deux mesures en ce qui concerne les armes nucléaires; et à affecter les fonds provenant du désarmement nucléaire à l'amélioration des niveaux de vie dans les pays les plus pauvres.
最后,他要求审议大会通过建议,结束核导弹的战斗准备状态,撤回部署在外国的核导弹,开始谈判一项关于消除核武器和结束对核武器采取双重标准的条约,把核裁军节省的资金用于提高贫穷国家的生活水平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。