有奖纠错
| 划词

Elle a faibli cent mètres avant l'arrivée.

她在离终点100米时减慢

评价该例句:好评差评指正

Puis la vitesse de la comète diminue et elle disparaît de notre vue.

然后,彗星减慢,随之消失不见了。

评价该例句:好评差评指正

Un peu comme les "gendarmes couchés" cassent la vitesse de nos voitures.

就如同道路上横置器一般,减慢汽车行驶

评价该例句:好评差评指正

Cela ne peut que freiner le rythme d'achèvement des procès.

这将减慢结束审判

评价该例句:好评差评指正

Cela ne signifie pas pour autant que de nouveaux déplacements n'ont pas eu lieu.

这种情况不是因为新人口外流有所减慢

评价该例句:好评差评指正

C'est là une des principales raisons du ralentissement de la mise en œuvre du programme.

这是方案执行减慢一个重要原因。

评价该例句:好评差评指正

L'octroi en masse de la citoyenneté russe à la population abkhaze se poursuit sans relâche.

准许大批阿布哈兹人口获得俄罗斯公籍贯从未减慢

评价该例句:好评差评指正

L'aide humanitaire se borne au mieux à ralentir la détérioration générale de la situation.

人道主义援助最多只能减慢情况恶化

评价该例句:好评差评指正

Le vent freinait les coureurs.

风使赛跑者减慢

评价该例句:好评差评指正

Réduire de 10 % la vitesse peut entraîner une diminution de 25 % de la consommation de combustibles.

减慢10%,就能够降低燃料消耗25%。

评价该例句:好评差评指正

Bien que rapidement maîtrisée, l'épidémie de SRAS avait freiné la croissance dans plusieurs pays asiatiques.

非典流行――虽然很快得到遏制,减慢了亚洲一些经济体增长。

评价该例句:好评差评指正

Cela ralentit inutilement l'avancée de la Bosnie-Herzégovine vers l'intégration euro-atlantique.

这毫无必要地减慢了波斯尼亚和黑塞哥维那朝着欧洲-大西洋结构方向迈进步伐。

评价该例句:好评差评指正

Un excès de réglementation risque par contre d'entraver la performance économique et de ralentir la croissance.

相反地,过分管制妨碍经济绩效,并使成长减慢

评价该例句:好评差评指正

Les légumes crus sont plus longs à digérer, il ralentit la digestion et entraîne un dégagement de gaz.

蔬菜是需要最长时间来消化,它能减慢消化,放出气体。

评价该例句:好评差评指正

Le fait brut est que les progrès ne s'accélèrent pas, mais ralentissent dans de nombreux domaines.

客观事实是,许多领域进展不是在快,而是在减慢

评价该例句:好评差评指正

La saturation a ralenti la croissance du marché dans les pays développés, qui est tombée à 3-5 %.

由于饱和,发达国家市场增长减慢,为3-5%。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un traitement courant, fiable et efficace de certaines maladies du cœur essentiellement des ralentissements du rythme cardiaque.

对于某些主要以心率减慢为表现心脏病,安置起搏器涉及后续安全有效治疗。

评价该例句:好评差评指正

L'affaire Bozizé est venue freiner cette normalisation, en fragilisant davantage l'État dans ses efforts de redressement économique.

博齐泽事件通过进一步减弱该国经济复苏努力而减慢了这一进程。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de ces efforts, les taux de prévalence ont sensiblement chuté au cours des quatre dernières années.

由于作出这些努力,过去四年中扩散大大减慢

评价该例句:好评差评指正

Si des progrès ont été réalisés dans la mise en oeuvre de l'Initiative PPTE, le processus s'est ralenti.

虽然在执行重债穷国倡议方面取得了一些进展,但这一进程减慢了。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


弛缓药, 弛禁, 弛菊石类, 弛懈, 弛豫曲线, 弛张脉冲, 弛张热, 弛张扫描, 弛振, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Vous prenez de l'âge, mais vous ne ralentissez pas.

你年纪大了,但速度并没有减慢

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Le phénomène de la dépigmentation, vraiment, tend à ralentir.

实际上,脱色素现象趋于减慢

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Certes, donc, nous avons freiné la circulation du virus.

虽然我已经减慢了病毒的传播速度。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

D’autres, en revanche, prévoient un ralentissement sinon un recul.

相反,其他一些人则预测会减慢甚至好转。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En retenant l'eau et en réduisant l'écoulement, ils ont fragilisé le cours du fleuve.

留住了水同时减慢流速,河流变脆弱。

评价该例句:好评差评指正
你在里?

Ils empruntèrent la bretelle qui desservait les différents terminaux de l’aéroport, et il ralentit.

拐上了那机场不同航站楼的路,然后减慢了车速。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Tout d’abord, il ne faut pas arrêter l’effort d’un seul coup, au contraire il est nécessaire de ralentir progressivement.

首先,不应该马上停止运动,相反,需要逐渐减慢速度。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Oui il est possible effectivement que la circulation thermohaline qui amène de chaleur vers les pôles ralentisse.

是的,把热量带到两级的温盐环流可能会减慢

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À cinq heures, le loch m’apprit que la vitesse du Nautilus se modérait. Je compris qu’il se laissait approcher.

5点钟,测速器指示“鹦鹉螺号”的速度正在减慢。我明白在故意敌手靠近。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Cela ne ralentit pas les frappes aériennes.

不会减慢空袭的速度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Cela va freiner la production chez nous.

这会减慢这里的生产速度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ultime tentative pour freiner la progression ennemie.

最后一次尝试减慢敌人的进度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

Un temps glacial a ralenti les recherches.

寒冷的天气减慢了搜索速度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le vent aussi pourrait créer des dégâts et ralentira l'écoulement des eaux.

风也可能造成损害并减慢水流。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une déconvenue qui avait ralenti notre périple.

- 失望减慢了我的旅程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Au cours de la nuit, ils ralentissent l'incendie.

- 在夜间,他减慢了火势。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

De fortes pluies s'abattent en ce moment sur le Japon, ce qui ralentit les recherches.

日本目前正下大雨, 导致搜寻工作减慢

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est un problème car ça ralentit les opérations.

这是一个问题,因为减慢操作速度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Des ralentissements mais pas de blocages.

速度减慢,但没有堵塞。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Ils estiment avoir d'autres leviers pour ralentir le traitement des déchets.

相信他还有其他方法可以减慢废物的处理速度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


驰书, 驰突, 驰骛, 驰援, 驰骤, , 迟迟, 迟迟不决, 迟到, 迟到达,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接