La réduction est d'un montant équivalent à celui dont la perte aurait été ainsi réduite.
数额本应损失数额。
Cette douleur ne se console pas.
这个痛苦无法。
La provocation comme cause d'atténuation de la responsabilité en cas de meurtre.
有关挑衅和谋杀责任法律。
De telles conséquences ne sauraient être justifiées, fût-ce par des circonstances prétendument atténuantes.
这些后果能以声称可使罪行情况来辩护。
Le vendeur avait ainsi enfreint son obligation de limiter la perte.
这就违反了卖方所持有损害义务。
Nous avons tous la responsabilité de soulager leurs souffrances.
我们大家负有共同责任他们痛苦。
Ce chapitre traite essentiellement des diverses formes de réparation, des intérêts et des circonstances atténuantes.
第二章主要议题赔偿同形式、利息和情节。
Selon un nouveau rapport psychiatrique, la responsabilité de Mme Ramjattan était atténuée au moment des faits.
根据精神病学家一份最新报告,Ramjattan女士在杀人时负有责任。
Il s'agit, en clair, d'alléger tant leurs handicaps physiques que leurs souffrances morales.
这当然包括他们身心困苦。
Le monde a désormais le devoir de soulager l'Afrique de ses souffrances.
世界现在有责任非洲痛苦。
Nous devons accroître, pas alléger, les pressions exercées en vue de ce cessez-le-feu.
我们必须增加而停火压力。
J'aborderai maintenant l'allégement du fardeau écrasant de la dette extérieure.
我现在谈谈沉重外债负担问题。
Ils constituent un obstacle majeur à l'allégement de la pauvreté sur notre continent.
它们非洲贫困一大绊脚石。
Cela permettra de diminuer la lourde charge du service de la dette.
这将有助于沉重偿债负担。
Plusieurs délégations ont insisté sur la nécessité d'élaborer des principes de réduction des risques.
几个代表团强调必须制定伤害原则。
De tels partenariats se prêtent très bien à atténuer les effets des catastrophes.
这种伙伴关系具有灾害巨大潜力。
Le principe doit être analogue à celui des circonstances atténuantes en droit pénal.
他认为,这一原则应该与刑法中所适用处罚情节概念类似。
À son avis, cette approche pourrait favoriser une baisse des plafonds.
该成员认为,这一方法可以上限影响。
L'innovation technologique est devenue l'un des principaux mécanismes pour combattre la pauvreté.
技术创新已经成为贫困主要机制之一。
La Cour suprême avait refusé la demande d'une réduction de peine introduite par la défense.
最高法院驳回被告关于惩罚要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien sûr, il n'est plus question de faire chuter un poids !
当然,不再是钟表重量减轻问题!
Pour épargner ta peine, j’ai fait la lettre anonyme trop courte.
为了减轻你劳累,我把匿名信写得很短。
Le fait d'être prostituée constitue une circonstance atténuante pour le coupable par exemple!
例如,对罪魁祸首来说侵犯妓女是种减轻处罚情况!
Les auditeurs réunissaient discrètement leurs affaires dans un remue-ménage assourdi.
听众小心翼翼地收捡自己带来物品,尽量减轻杂乱碰撞声。
J'ai entendu «coupable de meurtre» . . . «préméditation» . . . «circonstances atténuantes» .
我听见什么“杀人犯”,“预谋”,“可减轻罪行情节”,等等。
C’était, en effet, le seul et dernier moyen d’alléger l’aérostat.
是后可以减轻气球重量方法了。
Si les machines sont venues soulager les employés, le processus de fabrication, lui, n'a pas bougé.
虽然机器出现是为了减轻员工负担,但生产过程并没有改变。
Maintenant, je lui ai fait atténuer son éclat.
现在,我把他闪光减轻了。
Quoi? Notre ostéopathe. L'ostéopathie c'est une approche thérapeutique qui permet de soulager certains troubles fonctionnels.
什么?整骨医生。整骨理疗是种能够减轻肌肉病痛治疗方法。
Si une partie des éco-anxieux sont paralysés par la peur, d'autres apprivoisent leur angoisse en s'engageant.
尽管些生态焦虑者因恐惧而瘫痪,而有些人则通过参与来减轻他们焦虑。
Il n’en avait pas moins dans le cœur un tremblement douloureux.
他并不因此就能减轻他心中痛苦震颤。
Les passagers de la nacelle avaient tout jeté au dehors pour alléger l’aérostat.
在吊篮里时候,为了减轻气球重量,他们把所有东西都扔出去了。
Apparemment, si on éclaircit la peau, on a plus de garçons.
显然,如果您减轻皮肤负担,您就会有更多男孩。
J'espère que la mousse à raser va un peu apaiser tes douleurs.
我希望剃须膏能稍微减轻你疼痛。
Oui ! Voilà, je cherche un produit pour m'éclaircir un peu la peau.
是好吧,我正在寻找种可以减轻皮肤负担产品。
Les restos U auraient-ils eu pour consigne d'alléger les assiettes?
是否会指示 U 餐馆减轻盘子重量?
En plus, quand on retire son sac, ça soulage le dos et les épaules.
而当我们把背包拿下来时候,可以减轻背部和肩部压力。
Certains lotissements sont innovants, pensés pour atténuer les effets de la chaleur.
些住宅区具有创新性,旨在减轻热量影响。
Pour soulager les agriculteurs, les vannes de ce barrage ont été ouvertes hier.
为了减轻农民负担,该水坝闸门已于昨天打开。
40. Je crois que mes mots brefs soulageront sa douleur.
我相信我简短话会减轻她悲痛。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释