Elle se fige dans la solitude et l'héroïsme et elle va conserver cette attitude pendant le peu de jours qu'il lui reste à vivre.
夏洛特·科黛赏,大义凛然。尽管活在人间的日子不多了,她却一着这一气概。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À ces mots, l’évêque se leva avec autorité.
说罢,主教站起来,态度凛然。
Cet aïeul est auguste devant la patrie.
这位老人在祖国面前可说是浩气凛然。
C'est bien sûr le grand, l'unique, le talentueux Kylian Mbappé.
这当然是、一无二、天资凛然姆巴佩。
Noirtier suivait des yeux l’expression de chacun, et conservait son attitude digne et sévère.
诺瓦蒂埃注视着每一个人,仍保持着他那种凛然威严神气。
Arrêté de confondre prétextes et excuses, tu n’abuses que toi!
“苏珊,你不想和我在一起,这一切只是你借口,不要说得这么义凛然!你是在折磨你自己。
Alors, avançant la tête par-dessus son épaule, il sembla chercher le consentement de ses yeux. Ils tombèrent sur lui, pleins d’une majesté glaciale.
于是他把头从她肩膀上伸过去,仿佛要看她眼睛是否同意。她眼色凛然,冷若冰霜。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释