有奖纠错
| 划词

Presque tous les conflits récents sont des conflits internes.

最近的冲突几乎全部是国内冲突。

评价该例句:好评差评指正

La main-d'œuvre du secteur du prêt-à-porter est presque exclusivement constituée de femmes.

成衣行业的劳动力几乎全部是女工。

评价该例句:好评差评指正

Presque tous les accouchements sont assistés par du personnel médical.

妇女的生育几乎全部过训练的人员的照料。

评价该例句:好评差评指正

Les quelques machines disponibles sont entièrement contrôlées et gérées par des hommes.

少有的一些机器几乎全部在男人的操纵和管理之下。

评价该例句:好评差评指正

Pratiquement toutes les exceptions au principe de rotation concernent des fonctionnaires travaillant au siège.

轮调的例外情况几乎全部涉及总部的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport initial a réglé presque toutes les questions relatives à la directive 23.

初次报告已经解决了与第23项指令有关的几乎全部

评价该例句:好评差评指正

Presque tout le déboisement intervient dans les forêts tropicales des pays en développement.

毁林现象几乎全部发生在发展中国家的热带雨林中。

评价该例句:好评差评指正

La quasi-totalité de la population est, à des degrés divers, menacée par le paludisme.

我国几乎全部人口都疟疾威胁,只不过严重程度不同而已。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons adopté pratiquement toutes nos résolutions par un vote de 15 voix pour contre zéro.

我们几乎全部是以15票对0票通过我们的所有决议。

评价该例句:好评差评指正

Ce montant inclut les dépenses de l'UNRWA, qui sont presque toutes effectuées dans la région.

其中包括近工程处的支出,这些支出几乎全部用于该区域。

评价该例句:好评差评指正

Très peu d'infrastructures d'avant guerre ont subsisté.

战前的基础设施几乎全部破坏。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ont également permis au Gouvernement de reprendre le contrôle de la quasi-totalité du pays.

这些措施也使政府能够恢复对几乎全部领土的控制。

评价该例句:好评差评指正

La ventilation n'est pas connue pour les fonds extrabudgétaires, auxquels correspond la presque totalité des dépenses.

而占支出总额几乎全部的预算外资金没有提供分类数据。

评价该例句:好评差评指正

Il est financé presque entièrement par le Gouvernement d'Antigua-et-Barbuda, avec une aide extérieure de plusieurs institutions.

这个方案几乎全部由安提瓜和巴布达政府出资,并且得若干机构的外部援助。

评价该例句:好评差评指正

Presque tous les investissements sud-africains dans des régions en développement se font dans le reste de l'Afrique.

南非在发展中区域的投资几乎全部集中在非洲的其他地区。

评价该例句:好评差评指正

Je m'emploie pratiquement à plein temps à lever des fonds.

我现在几乎全部的时间投入募集资金的工作。

评价该例句:好评差评指正

La MINUS a maintenant déployé la quasi-totalité de ses effectifs militaires, qui devraient atteindre 9 880 personnes.

联苏特派团9 880名军事人员的预期总兵力现已几乎全部部署完毕。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les 27 % restants, près des quatre cinquièmes sont des femmes, presque toutes originaires des zones rurales.

剩下的27%当中,近五分之四是妇女,几乎全部来自农村地区。

评价该例句:好评差评指正

Les droits économiques des migrants sont presque entièrement subordonnés aux lois relatives à l'immigration et sont généralement limités.

移民的经权利几乎全部取决于移民法,通常很有限。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de rénovation et le transfert des composantes de la Mission au quartier général sont pratiquement achevés.

翻修工作及稳定团各部门迁往该总部的工作现在几乎全部完成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


喉咽部镜检法, 喉咽腔, 喉炎, 喉痒, 喉音, 喉音字母, 喉硬结, 喉痈, 喉圆, 喉造口术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ses pouvoirs anéantis, sa vie quasiment éteinte, le mage maléfique s'était enfui.

他的力量消失了,他的精神崩溃,他逃走了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En l'absence de résistance atmosphérique, son énergie se libéra presque entièrement sous forme de rayonnements.

由于太空中没有大气层的阻挡,其能量以辐射形式放出。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ses collections ont été presque intégralement sauvées, mais elles ne peuvent pas retrouver leur place au musée.

虽然其收藏品得以保存,但它们无法回到博物馆原本的位置。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La seule véritable différence d'avec les villes de l'Ère Commune, c'était que ce monde était presque entièrement façonné en métal.

与公元世纪城市的唯一区别是,这个世界是用金属建成的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9

Les maisons en terre cuite se sont presque toutes écroulées.

赤土房屋倒塌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2

Les habitants ici ont quasiment tous fui, tellement les dégâts sont considérables.

这里的居民逃离,损失惨重。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2

Les politiques vont tous ou presque défiler au 58e Salon de l'agriculture.

政治家们参加第58届农业沙龙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

Encore gratuits en 2022, les parkings de plage dans l'Hérault, quasiment tous payants cette année.

2022 年仍然免费,埃罗省的海滩停车场今年收费。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

Sous J.Biden, les quelques documents déclassifiés sont quasiment tous recouverts de noir.

在 J.Biden 的领导下,为数不多的解密文件被黑色覆盖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

En deux jours, 600 roquettes ont été tirées vers Israël, presque toutes interceptées par le système de défense aérien.

两天内,向以色列发射了600枚火箭弹,被防空系统拦截。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tous les ponts n’avaient pas été redressés mais les scories de l’ouragan étaient devenues presque invisibles—ou bien s’y était-on habitué ?

所有被飓风摧毁的桥梁都已经得到重建,之前“法夫”带来的破坏已经消失——人们是不是已经适应了飓风过后的生活?

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il avait le masque, comme un masque d'escrime un peu rempli, ultra brillant, comme s'il y avait des diamants partout, cette tenue là elle est assez iconique.

他的面具,就像一个击剑的面具,遮挡,超级闪亮,就像到处都是钻石一样,这身打扮非常经典。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ils seraient désormais plus de 100.000 réfugiés en provenance du Haut-Karabakh qui ont pris la direction de l'Arménie, soit la quasi-totalité de la population arménienne de l'enclave.

- 目前有超过10万名纳戈尔诺-卡拉巴赫难民前往亚美尼亚,即该飞地的亚美尼亚人口。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度

On a pu trouver l’intégralité ou la quasi-totalité de tout ce que Morris a dessiné parce qu’il avait tout conservé, et on a fait notre choix.

我们能够找到莫里斯画的所有东西,因为他保留了所有东西,我们做出了选择。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二

Les cuirassiers, relativement peu nombreux, amoindris par la catastrophe du ravin, avaient là contre eux presque toute l’armée anglaise, mais ils se multipliaient, chaque homme valant dix.

铁骑军的人数比较少,那凹路上的灾难把他们削弱了,而在那里和他们对抗的,是英国的军队,但是他们以一当十,人数就大增。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En effet, le tremblement dont Barrois était saisi augmentait par degrés ; les traits du visage, altérés par les mouvements convulsifs des muscles de la face, annonçaient une attaque nerveuse des plus intenses.

巴罗斯的身体愈抖愈厉害,他的面貌已经变形,肌肉一个劲儿地抽搐,预示一场极其严重的神经错乱马上来临。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二

Apprendre à lire à Cosette, et la laisser jouer, c’était à peu près là toute la vie de Jean Valjean. Et puis il lui parlait de sa mère et il la faisait prier.

教珂赛特读书,让她玩耍,这是冉阿让的生活。除此以外,他还和她谈到她的母亲,要她祈祷。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À Paris en revanche, on élit une majorité de républicains radicaux partisans de la poursuite de la guerre, les révolutionnaires y emportent 5 sièges sur 43 et les républicains modérés, représentant le gouvernement provisoire désormais haïs sont presque tous battus.

另一方面,在巴黎,大多数激进的支持继续战争的共和党人当选,革命者赢得了43个席位中的5个席位,代表现在令人憎恨的临时政府的温和共和党人都失败了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


猴类的, 猴笼, 猴面包果, 猴面包宁, 猴面包树, 猴年马月, 猴皮筋儿, 猴拳, 猴群, 猴山,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接