有奖纠错
| 划词

Il croit comprendre que la Commission souhaite l'élire à ce poste.

他认为委员会举他此职。

评价该例句:好评差评指正

Il a démissionné de son siège à l'Assemblée du Kosovo afin d'assumer cette fonction.

他辞去了科索沃议会议席以便该职位。

评价该例句:好评差评指正

Le Président élu du Comité de statistique fera office de président du bureau.

统计委员会当主席将主席团主席。

评价该例句:好评差评指正

Sa nomination donne l'occasion de relancer le processus politique.

总理提供了振兴政治进程的机会。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétaire fait office de fonctionnaire en chef de l'organisation pour le compte du Comité.

秘书代表委员会本组织的执行首长。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas à dessein que je suis parvenu aux fonctions de Président.

就是到此时,我都没有刻意要总统。

评价该例句:好评差评指正

M. David John Howard Thompson a été nommé Premier Ministre.

卫·约翰·霍华德·普森阁下宣誓总理。

评价该例句:好评差评指正

Les conseils d'administration des organisations agricoles comptent un grand nombre de femmes.

妇女农业组织董事会董事职位的人数很多。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions du procureur général sont exercées par le Ministre de la justice.

总检察长职务由司法部长

评价该例句:好评差评指正

Les candidats devraient remplir les conditions requises pour être nommés juges dans leur pays d'origine.

人应符合原籍国法官的资格要求。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, M. Pachachi a refusé le poste et le cheikh Ghazi est devenu Président.

最后,沙帕奇先生拒绝,谢赫·加齐担总统。

评价该例句:好评差评指正

Mme Simms demande combien de femmes compte le corps des ambassadeurs de l'Ouzbékistan.

Simms女士询问有多少妇女代表乌兹别克斯坦

评价该例句:好评差评指正

Les experts des trois organisations internationales compétentes siègent en qualité de spécialistes des questions à traiter.

三个有关国际组织的成员应根据问题的需要成员。

评价该例句:好评差评指正

Les experts des trois organisations internationales compétentes siègent en qualité de spécialistes des questions à traiter.

三个有关国际组织的成员应根据问题的需要成员。

评价该例句:好评差评指正

La présence de femmes aux postes d'élus augmente progressivement mais un peu plus lentement.

职务的妇女人数也逐年提高,但增长数度较慢。

评价该例句:好评差评指正

D'autres, à leur retour au pays, ont occupé des postes encore plus élevés.

其他人回国后在其国家中了更高的职务。

评价该例句:好评差评指正

Chaque partie peut se faire représenter ou assister par des personnes choisies par elle.

每一方当事人可以由其定的人员代表或给予协助。

评价该例句:好评差评指正

Elle a décidé également de nommer à ces fonctions M. Fantu Cheru.

委员会决定命范围·切鲁先生(美利坚合众国)该职。

评价该例句:好评差评指正

Le 14 janvier, Alfonso Portillo, candidat du Front républicain guatémaltèque, a accédé à la présidence.

1月14日,危地马拉共和国阵线的候人阿方索·波蒂略总统。

评价该例句:好评差评指正

C’est une grande première au Sénat français.Le nouveau président de l’hémicycle est un socialiste.

(法兰西第五共和国)参议院爆出特新闻:一名社会党人竟然这个半圆形议政厅——上院的议长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氢氧化铽, 氢氧化铁, 氢氧化铜, 氢氧化物, 氢氧化亚铁, 氢氧化亚铜, 氢氧基, 氢原子焊, 氢致冷裂, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Au pouvoir depuis un an et demi, le plus jeune dirigeant africain aura accompli beaucoup.

出任职位一年半的时间里,这位非洲最年轻的领导取得很大成就。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Le colonel Sandherr était mort, et le lieutenant-colonel Picquart lui avait succédé comme chef du bureau des renseignements.

桑德尔上校去世了,接替他出任情报局长的是皮卡尔上校。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsque Voldemort a disparu, tout le monde pensait que Croupton ne tarderait pas à décrocher le poste suprême.

伏地魔失踪后,克劳奇出任第一把手似乎只是一个时间问题了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

P.Martin arrive à la tête du Medef, 1re organisation patronale française.

P.Martin 出任法国领先雇主组织 Medef 的负

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2016年合

Michel Sapin, actuel ministre français des Finances, devient également ministre de l'Economie précise l'Elysée.

丽舍宫称,现任法国财政部长米歇尔•萨平(MichelSapin)也将出任经济部长。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽

J'ai été jury du " Nikon Film Festival" , c'est un concours de court-métrages, présidé cette année par l'acteur Jacques Gamblin.

我还出任了“尼康电影节”的评委,这是一个短片大赛,今年由演员Jacques Gamblin主持。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Du changement donc, à la tête du gouvernement français, Gabriel Attal remplace Élisabeth Borne au poste de Premier ministre.

因此,法国政府首脑加布里埃尔·阿塔尔 (Gabriel Attal) 取代伊丽莎白·博恩 (Elisabeth Borne) 出任总理。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年1月合

C’est pourquoi je ne pense pas que les manifestants vont accepter comme solution à la crise que Iatseniuk devienne Premier ministre, certainement pas.

这就是为什么我认为抗议者不会接受亚采纽克出任总理作为解决危机的办法,当然不会。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Selon le président Jacques Chirac, qui fut ministre de l'Agriculture de 1972 à 1974, la France doit s'engager dès maintenant dans l'ère de l'après-pétrole et de la lutte contre l'effet de serre.

雅克·希拉克总统,曾于1972-1974年出任法国农业部长。他认为法国应该从现在起步入后石油时代和对抗温室效应时代。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Chen Qigang: Oui, par exemple, en 98, j'avais écrit une pièce qui s'appelle Reflet d'un temps disparu, ça a été créé au théâtre des Champs-Elysées avec le récital de France et Yoyo Ma, comme violoncelliste.

当然, 例如, 1998年, 我写了一首《逝去的时光》(Reflet d'un temps disparu), 在香榭丽舍剧院由法国国家乐团演奏, 马友友出任大提琴手。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2016年合

Il s'agit de la première visite de Bounnhang en Chine depuis qu'il est devenu, en janvier, Secrétaire général du Comité central du Parti populaire révolutionnaire du Laos et qu'il a été élu président du Laos au mois d'avril.

这是邦航自1月份出任老挝民革命党中央委员会秘书长、4月当选老挝总统以来首次访华。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倾倒综合症, 倾点, 倾动, 倾耳, 倾伏背斜, 倾伏崖, 倾伏轴, 倾覆, 倾光性, 倾国倾城的美女,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接