有奖纠错
| 划词

C’est une grande première au Sénat français.Le nouveau président de l’hémicycle est un socialiste.

(法兰西第五共和国)参议院爆出特大新闻:一名社会党人竟然出任这个半圆形议政大厅——上院议长。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétaire fait office de fonctionnaire en chef de l'organisation pour le compte du Comité.

秘书代表委员会出任本组织执行首长。

评价该例句:好评差评指正

La présence de femmes aux postes d'élus augmente progressivement mais un peu plus lentement.

出任民选妇女人数也逐年提高,但增长数度较慢。

评价该例句:好评差评指正

Les candidats devraient remplir les conditions requises pour être nommés juges dans leur pays d'origine.

候选人应符合原籍国出任法官资格要求。

评价该例句:好评差评指正

Sa nomination donne l'occasion de relancer le processus politique.

出任理提供了兴政治进程机会。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, M. Pachachi a refusé le poste et le cheikh Ghazi est devenu Président.

最后,沙帕奇先生拒绝出任,谢赫·加齐担任统。

评价该例句:好评差评指正

Le Président élu du Comité de statistique fera office de président du bureau.

统计委员会当选出任

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions du procureur général sont exercées par le Ministre de la justice.

检察长由司法部长出任

评价该例句:好评差评指正

Le 14 janvier, Alfonso Portillo, candidat du Front républicain guatémaltèque, a accédé à la présidence.

1月14日,危地马拉共和国阵线候选人阿方索·波蒂略出任统。

评价该例句:好评差评指正

Elle a décidé également de nommer à ces fonctions M. Fantu Cheru.

委员会决定任命范围·切鲁先生(美利坚合众国)出任

评价该例句:好评差评指正

Les conseils d'administration des organisations agricoles comptent un grand nombre de femmes.

妇女出任农业组织董事会董事人数很多。

评价该例句:好评差评指正

M. David John Howard Thompson a été nommé Premier Ministre.

大卫·约翰·霍华德·汤普森阁下宣誓出任理。

评价该例句:好评差评指正

Chaque partie peut se faire représenter ou assister par des personnes choisies par elle.

每一方当事人可以由其选定人员出任代表或给予协助。

评价该例句:好评差评指正

Les experts des trois organisations internationales compétentes siègent en qualité de spécialistes des questions à traiter.

三个有关国际组织成员应根据问题需要出任成员。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas à dessein que je suis parvenu aux fonctions de Président.

就是到此时,我都没有刻意要出任统。

评价该例句:好评差评指正

Mme Simms demande combien de femmes compte le corps des ambassadeurs de l'Ouzbékistan.

Simms女士询问有多少妇女代表乌兹别克斯坦出任大使。

评价该例句:好评差评指正

Il croit comprendre que la Commission souhaite l'élire à ce poste.

他认为委员会希望选举他出任

评价该例句:好评差评指正

Les experts des trois organisations internationales compétentes siègent en qualité de spécialistes des questions à traiter.

三个有关国际组织成员应根据问题需要出任成员。

评价该例句:好评差评指正

Il a démissionné de son siège à l'Assemblée du Kosovo afin d'assumer cette fonction.

他辞去了科索沃议会议以便出任位。

评价该例句:好评差评指正

D'autres, à leur retour au pays, ont occupé des postes encore plus élevés.

其他人回国后在其国家中出任了更高

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avocassier, avocat, avocat général, avocat marron, avocat-conseil, avocate, avocatier, avocatoire, avocette, avodiré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

左拉短篇作品精选

Le colonel Sandherr était mort, et le lieutenant-colonel Picquart lui avait succédé comme chef du bureau des renseignements.

桑德尔上校去世了,接替他出任情报局长的是皮卡尔上校。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Louis Gallois, 70 ans, prend la présidence du Conseil de surveillance de PSA Peugeot-Citroen.

路易·加洛斯,70岁,出任PSA标致雪铁龙监事会主席。

评价该例句:好评差评指正
青年Cyprien吐槽集

J'ai été jury du " Nikon Film Festival" , c'est un concours de court-métrages, présidé cette année par l'acteur Jacques Gamblin.

我还出任了“尼康电影节”的评委,这是一个短片大赛,今年由演员Jacques Gamblin主持。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

En France, Plus rien ne s'oppose à la nomination de François Villeroy de Galhau à la tête de la banque de France.

在法朗索瓦·维勒福·德·加拉出任银行行长已

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

C’est pourquoi je ne pense pas que les manifestants vont accepter comme solution à la crise que Iatseniuk devienne Premier ministre, certainement pas.

这就是为什么我认为抗议者不会接受亚采纽克出任总理作为解决危机的办法,当然不会。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Selon le président Jacques Chirac, qui fut ministre de l'Agriculture de 1972 à 1974, la France doit s'engager dès maintenant dans l'ère de l'après-pétrole et de la lutte contre l'effet de serre.

雅克·希拉克总统,曾于1972-1974年出任农业部长。他认为法应该从现在起步入后石油时代和对抗温室效应时代。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语际频道:对话(Rencontres)

Chen Qigang: Oui, par exemple, en 98, j'avais écrit une pièce qui s'appelle Reflet d'un temps disparu, ça a été créé au théâtre des Champs-Elysées avec le récital de France et Yoyo Ma, comme violoncelliste.

当然, 例如, 1998年, 我写了一首《逝去的时光》(Reflet d'un temps disparu), 在香榭丽舍剧院由法家乐团演奏, 马友友出任大提琴手。

评价该例句:好评差评指正
Code source

Thomas Soulier, en 2020, Sébastien Lecornu est promu à la faveur d'un remaniement, il devient ministre des Outremer, il reste à ce poste jusqu'en 2022, mais il n'en sort pas avec un très bon bilan.

2020年, 托马斯·苏利耶尔之际, 塞巴斯蒂安·勒科尔努借一次内阁改组之机晋升,出任海外事务部长, 直至2022年卸任,但其任内成绩并不十分亮眼。

评价该例句:好评差评指正
Le Phil d'Actu

Avec le retour de Sébastien Lecornu comme 1er ministre, malgré sa démission quelques jours auparavant, et la nomination d'un nouveau gouvernement composé des habituels macronistes incompétents, on a comme l'impression d'être pris dans une boucle temporelle.

随着塞巴斯蒂安·勒科努在几天前辞职后再度出任总理,以及由那些一贯能的马克龙派人士组成的全新政府的任命,我们仿佛陷入了一种时间循环之中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avoir les chocottes, avoir les idées en salade, avoir l'habitude de, avoir l'honneur de, avoir lieu, avoir l'impression, avoir l'intention de, avoir l'intérêt de, avoir mal à, avoir peur de son ombre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接