有奖纠错
| 划词

Nous devons agir de manière stratégique, dynamique et réaliste.

我们必须略、出击和持现实态度。

评价该例句:好评差评指正

Pour contrer un tel phénomène, l'OMI agit sur deux fronts.

为消除这个现象,移徙组织分两路出击

评价该例句:好评差评指正

La double porte fluviale est, quant-à elle, reliée au cours d'eau à l'intérieur et au Grand Canal à l'extérieur.

瓮城之内可藏兵数百人,供军队出击或诱敌深入之用。水城门也有两道,砖石结构,内连里城河,外通古运河。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale s'est engagée dans cette voie en suivant deux méthodes différentes (contractuelle ou statutaire).

国际社会对此问题“分两路出击”(订约和法定)。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne savons pas ce qu'il recherche, mais nous savons qu'il est prêt à frapper à tout moment.

我们不知道它所追求的目的是什么,但是我们知道它随时会出击

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel d'affronter nos ennemis et, en conséquence, les nations civilisées continueront de combattre les terroristes sur leur terrain.

直接抗击我们的敌人是绝对必要的,因此文明国家必须继续动向恐分子出击

评价该例句:好评差评指正

La police effectue fréquemment des descentes et des inspections afin de s'assurer qu'aucune personne n'est détenue ou employée contre son gré.

警察机关不断出击和检查,以便确定是否有人违背其意愿被关押或雇用。

评价该例句:好评差评指正

Pour être efficace, la lutte contre les stupéfiants et les substances psychotropes doit se faire selon une démarche concertée et multidirectionnelle.

因此,打击非法麻醉药品的工作必须协调一致、多面出击,这样才会有效。

评价该例句:好评差评指正

L'armée de l'air du Pacifique s'est engagée à baser les éléments d'une force d'intervention globale à la base aérienne d'Andersen à Guam.

太平洋空军部队致力于在关岛安德森空军基地驻扎一支全球出击特混部队。

评价该例句:好评差评指正

Recommandation 27: La police effectue fréquemment des descentes et des inspections afin de s'assurer qu'aucune personne n'est détenue ou employée contre son gré.

建议27﹕警察机关不断出击和检查,以便确定是否有人被违反其意志地控制或雇用。

评价该例句:好评差评指正

Les événements du 11 septembre prouvent qu'il a jeté ses tentacules horribles par delà des frontières et qu'il a pris des formes et des manifestations différentes.

11日的事件告诉我们,恐的丑恶触角以各种形式和表现到处出击

评价该例句:好评差评指正

La réponse doit être adaptée à l'ampleur et à la nature transnationale de ce phénomène qui a montré l'importance de ses capacités de frapper n'importe où.

针对恐现象的规模和跨国性,具有随处袭击的力量,应重拳出击

评价该例句:好评差评指正

Tout simplement, les terroristes et leurs partisans ont continué à frapper, que ce soit à Bali, Moscou, Casablanca, Riyad, Bagdad, Mombassa, Istanbul, Haïfa, Tel-Aviv, Jérusalem ou Madrid.

简言之,恐分子及其支持者继续出击,不论是在巴厘、莫斯科、卡萨布兰卡、利雅得、巴格达、蒙巴萨、伊斯坦布尔、海法、特拉维夫、耶路撒冷或马德里。

评价该例句:好评差评指正

Nous soulignons tout particulièrement la nécessité d'éviter de confondre le terrorisme avec les droits fondamentaux, ce qui ne fait que donner aux terroristes un prétexte pour frapper.

我们特别强调,必须避免把恐与基本权利混淆起来,因为这样做就给了恐一个出击的机会。

评价该例句:好评差评指正

Un secteur en pleine expansion et très concurrentiel du recrutement et de l'emploi à l'émigration s'était en outre attaché avec énergie à promouvoir la migration féminine et à la faciliter.

她还解释说,生意火热,而竞争激烈的招募和雇用移民业务出击,鼓励和方便妇女移民出国。

评价该例句:好评差评指正

La mission aux Tokélaou est la première que le Comité ait entreprise depuis environ huit ans et devrait marquer le commencement d'une étape plus dynamique de ses travaux.

托克劳特派团是委员会八年来进行的第一次访问,它应标志着委员会的工作开始了一个出击阶段。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, la Roumanie a adopté une attitude préventive contre la traite des êtres humains, particulièrement la traite de femmes, en élaborant des projets conjoints avec ses voisins.

为此,罗马尼亚针对贩卖人口、特别是贩卖妇女的活动采取了出击的做法,与邻国制定了联合行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Entre autres responsabilités, ils assurent la protection personnelle du Président Yusuf, participent à la défense de Baidoa et à des manœuvres offensives contre tout assaut militaire, et soutiennent les milices de Yusuf.

他们还负责保护优素福总统的人身安全,协助拜多阿的总体防卫,出击以对抗任何军事袭击以及支持优素福的民兵。

评价该例句:好评差评指正

Avant qu'il ne soit trop tard, nous devons saisir cette occasion de nous départir de la position prudente et défensive adoptée dans la lutte contre le terrorisme international et de passer à l'offensive.

我们必须借此机会,摆脱在打击国际恐斗争中采取的谨小慎微立场,必须出击,以免为时过晚。

评价该例句:好评差评指正

La loi organique sur les administrations provinciales et locales est une initiative prise par le Gouvernement sous la pression d'organisations de femmes pour encourager les femmes à participer davantage à la prise des décisions dans les administrations provinciales et locales.

《省级政府和地方政府组织法》(《省地级政府组织法》)是政府迫于妇女组织的压力出击的成果,以鼓励更多的妇女参与省级政府和地方政府的决策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


infinité, infinitésimal, infinitésimale, infinitésime, infinitif, infinitive, infinitude, infirmatif, infirmation, infirmative,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

火枪手 Les Trois Mousquetaires

Allons, messieurs, une sortie ! dit Athos.

“嘿,诸,主动出击,”阿托斯说。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ok, je prends les devants, je vais appeler tous les meilleurs mecs de West Coast !

好,我来主动出击,我打电话给西海岸最牛的人!

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Mieux vaut être motivé et prendre l'initiative.

最好是充满动力并主动出击

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Oui, car il faut maintenant se rendre à l'adversaire.

是的,因为现必须主动出击对抗对

评价该例句:好评差评指正
Nota Bene

Joignant leurs forces, les 2 hommes frappèrent violemment Umbaba pour mettre fin à ses jours.

合力出击,猛烈打击乌姆巴巴,终结了其生命。

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

Pour maintenir la peur parmi les Allemands, nous frappons de nuit, jamais au même endroit.

为了德军中持续制造恐惧,我们夜间出击,从不同一动手。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Les précisions de Florent Guignard: Michel Sapin préfère prendre les devants.

弗洛伦·吉尼亚尔的详细说明:米歇尔·萨潘更喜欢主动出击

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et le lendemain, les bovésiens se sentent assez forts pour tenter eux-mêmes une sortie par la porte de Brêle.

而且第二天,博韦人觉得自己足够强大,试图从布雷勒门出击

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

D'ailleurs, comme pour prouver que Jeanne avait un rendez-vous impossible à manquer, La Warner revient à la charge, elle refait une offre.

而且, 为了证明珍妮有一无法错过的约会,华纳再次出击, 重新提出了一报价。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Depuis son arrivée au pouvoir en 2010, il use et abuse de son droit de veto, Green Deal, politique migratoire, adhésion de l'Ukraine, il fait feu de tout bois et tout est sujet à négociation.

自2010年上台以来,他不断滥用否决权,无论是绿色新政、移民政策,还是乌克兰加入欧盟的问题,他都全面出击,一切议题都可谈判。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inflammateur, inflammation, inflammation en forme de grappe de lotus, inflammatoire, inflammer, inflation, inflationite, inflationniste, infléchi, infléchie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接