有奖纠错
| 划词

Une colonie entière de fourmis est apparue pendant mon pique-nique .

在我野餐时一整个蚁群倾巢

评价该例句:好评差评指正

Une cellule de crise est immédiatement mise en place.

一个危机小组立即

评价该例句:好评差评指正

Pas moins de 8.300 policiers avaient été déployés pour surveiller le relais.

不少于8300名单警察,对传递进行警戒。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement fait un contrôle d`hygiène alimentaire.

政府控制食品卫生。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe d'intervention d'urgence est alors arrivée pour l'emmener ailleurs.

结果,紧急反应队,将他从该单位带走。

评价该例句:好评差评指正

Il a déclaré qu'environ 11 000 patrouilles avaient été effectuées pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

索赔人说,在伊拉克入侵和占领科威特期间,共巡逻11,000次。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 46 254 sorties hostiles ont été effectuées dans les zones d'exclusion aérienne, créées illégalement.

在两个非法的禁飞区,共敌意飞机46 254架次。

评价该例句:好评差评指正

Ils étaient sortis nuitamment de chez eux, et Small devait tenir à être de retour avant le jour.

以他的聪明要想这一点并不是什么意外的事,他们趁夜,要赶在明前回来。

评价该例句:好评差评指正

Les SWAT sont donc requis dès que les risques encourus par les policiers habituels sont supérieurs à la normale.

所以,当待捕人员的人数和他们可能拥有的武器要求警力高效快速地行,且应将一切风险降最小时,就很需要特警

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a réagi en proclamant l'état d'urgence, marqué par la violente répression exercée par l'armée.

政府的反应是宣布紧急状况,军队暴力镇压。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la gendarmerie exigeait le paiement d'une somme forfaitaire allant de 3 000 à 5 000 FCFA pour chaque déplacement effectué.

警察每一次要3,0005,000非洲法郎。

评价该例句:好评差评指正

Ce modèle est semblable aux arrangements proposés par le Secrétaire général pour la force de maintien de la paix.

这一模式与秘书长建议的维护和平部队人员的安排相似。

评价该例句:好评差评指正

Puis-je faire quelque chose ? Je suis tout à fait reposé présent, et tout prêt pour une autre sortie nocturne.

我能做些什么么?我已经完全休息好,就是为晚上再做准备.

评价该例句:好评差评指正

Je suppose que monsieur Sherlock Holmes est sorti ? dis-je à madame Hudson quand elle monta pour abaisser les stores.

我猜可能是福尔摩斯先生?当我看Hudson女士上楼去整理房间时我对她说.

评价该例句:好评差评指正

Dimanche après-midi, un total de 41 bateaux "nettoyeurs de pétrole" et 1200 embarcations de pêche étaient mobilisés pour les opérations.

周日下午,共有41艘清油船和1200艘渔船执行任务(清理油污)。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs centaines de voyages aériens ont été effectués pour livrer les fournitures de secours, effectuer les recherches et secourir les populations.

数百架次飞机运送救济物资和执行搜索与救援任务。

评价该例句:好评差评指正

En outre, deux écoliers ont été tués à Kanyosha quand des hélicoptères des forces gouvernementales ont attaqué la commune le 18 avril.

另外,4月18日政府部队直升机进行袭击,造成坎尤沙两名学生死亡。

评价该例句:好评差评指正

La communauté locale a travaillé gratuitement à l'édification du barrage, au creusement du canal et à la construction de la centrale.

当地社区劳力,建造大坝、开挖渠道和建造发电房。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, aujourd'hui, les forces d'occupation ont lancé une attaque massive contre Al-Khalil, s'aidant de chars, de véhicules blindés et d'hélicoptères de combat.

此外,占领军在今天坦克、装甲运兵车和武装直升飞机对哈利勒发全面攻击。

评价该例句:好评差评指正

Alors que l'OTAN, dans les premiers jours de la guerre, a bombardé la tour de télévision à Belgrade car certaines transmissions déplaisaient.

但是北约在战争爆发的头几天就飞机炸毁贝尔格莱德的电视塔,因为他们不喜欢所播的内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kahlérite, Kahn, kahuste, kaïd, kaifeng, kaïnite, kaïnitite, kaïnolithe, kaïnosite, kaïr,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下的故事

C'est toute la famille de Yann, qui part à la chasse au loup, poussée par ma sœur.

在我姐姐的鼓下 杨的整个家去追捕那只狼。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Le gouvernement Dupuis va finir par faire intervenir l'armée.

杜皮斯政府最终将不得不军队。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Et 150 techniciens mobilisés pour la capture des rongeurs.

了150名技术人员进行鼠类捕捉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les policiers se déploient à nouveau dans les fiefs des narcotrafiquants.

警方再次,进入毒品贩子的据点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年6月合集

Plus de 2.500 policiers et gendarmes seront mobilisés pour sécuriser la manifestation

将有超过2500名警察和宪兵以确保示威活的安全。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Les forces de l'ordre ont aussi été mobilisées en plus des 90 personnes pour protéger l'oeuvre d'un vol.

警方还了警力,除了90名工人员外,以防止该文物被盗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年12月合集

Une fin d'année sous haute sécurité dans de nombreuses capitales : effectifs policiers maximum, dans la crainte d'attentats

多首都年底加强安全措施:警方全力,以防恐袭。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et sous une pluie battante, il met en marche ses 33 000 hommes, dont une partie de cavalerie, bien sûr, 108 canons.

在倾盆大雨中,他了他的 33,000 人,其中包括一支骑兵队,当然还有 108 门大炮。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais il fallait attendre un mois peut-être, car ce ne serait pas trop de toutes les forces de la colonie pour avoir raison des convicts.

为了向罪犯讨还血债,就必须小队的全部力量,因此,他还要等一个月。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

L'armée ukrainienne a lancé ses avions de combats et déployé ses parachutistes pour tenter de reprendre le contrôle de l'aéroport de Donetsk

乌克兰军队了战斗机并部署了伞兵,试图重新控制顿涅茨克机场。

评价该例句:好评差评指正
Choses à Savoir ACTU

Le Kremlin lui a rejeté cette contre proposition et mené une nouvelle offensive avec près de 500 drones engagés dans la nuit de lundi à mardi.

克里姆林宫拒绝了这一反提案,并在周一至周二夜间发了新一轮攻势,了近500架无人机。

评价该例句:好评差评指正
CHRONIQUES CRIMINELLES

Auss les policiers partent sur le terrain, ils refont tout le parcours et ils interrogent les commerces du quartier à la recherche de ceux équipés de vidéosurveillance.

警察后,重新走了一遍整个路线,并逐一询问了街区内的商铺,寻找安装了监控摄像头的店铺。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

La police était présente en force et les responsables politiques locaux et régionaux avaient lancé des appels au calme craignant des échauffourées comme celles auxquelles on a assisté à Chemnitz ces deux dernières semaines.

警方大量,当地和地区的政治领导人呼吁保持冷静,担心会发生像 Chemnitz 近两周来那样的暴力冲突。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Selon Mediapart, les 2000 gendarmes mobilisés auraient tiré en moins de 3 heures des dizaines de tirs de balles de défense et plus de 5000 grenades, dont un quart sont des munitions composées de gaz lacrymogènes et d'une charge explosive.

据《Mediapart》报道,的2000名宪兵在不到3小时内发射了数十发防暴弹和超过5000枚催泪弹,其中四分之一为含催泪气体和爆炸装药的弹药。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kala, kalaa, kalaat, kala-azar, kalachnikov, kalbaïte, kalborsite, kalé, kaléidoscope, kaléidoscopique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接