有奖纠错
| 划词

Mme Lefèvre déclara qu’elle voulait bien nourrir un petit chien,Mais qu’elle n’en acheterait pas.

Lefèvre说她一定会好好地喂养这条小狗,但是她不会出钱买下它。

评价该例句:好评差评指正

Nous financerons le rachat sous réserve que nos ressources le permettent .

资源允许的话,我们就出钱把它赎回来。

评价该例句:好评差评指正

L'électricité semblait gratuite jusqu'à 200 kilowattheures par mois, après quoi il fallait payer.

据说每月用电200瓦以下是免费的,超过则要自己出钱

评价该例句:好评差评指正

Cela nous permettrait de savoir si l'argent est parti et où il se trouve.

以便计算出钱是否已转出并转向哪里。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur lui a envoyé de l'argent pour qu'elle puisse régler les sommes dues.

提交人出钱帮助妻子支付了相关费用。

评价该例句:好评差评指正

La peinture a été enlevée aux frais du Ministère norvégien des affaires étrangères.

挪威外交部出钱清除了油漆。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont de loyauté, d'allégeance qu'à l'égard d'eux-mêmes et ne répondent qu'au plus offrant.

他们维自己,谁出钱多就听谁的。

评价该例句:好评差评指正

Ce système a un caractère universel.

该制度具有普遍性,由国补贴帮助贫困庭,但有能力的庭要出钱

评价该例句:好评差评指正

Le programme est entièrement gratuit et aucune contribution financière n'est demandée aux individus ni à leur famille.

整个案完全免费提供,无须个人或出钱

评价该例句:好评差评指正

On a dit aussi que les organisations finançant la recherche risquaient parfois de censurer les résultats des travaux.

还有人指出,为研究出钱的组织有时候对所产生的材料行使审查。

评价该例句:好评差评指正

Bien que cette pratique soit illégale, les femmes qui ont suffisamment des ressources financières peuvent y avoir recours.

堕胎不合法,但是,有经济来源的妇女可以出钱堕胎。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les dépenses dans les infrastructures physiques entrent en concurrence avec les dépenses dans l'éducation, la santé et l'assainissement.

但是,在出钱建造实际基础设施的同时,也要兼顾到教育、保健和环境卫生。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc a indiqué que ces activités d'éradication, bien que coûteuses, avaient été entièrement financées par des ressources nationales.

摩洛哥表示,这些铲除行动代价很大,但完全是该国自己出钱实施的。

评价该例句:好评差评指正

En vertu d'une loi récemment adoptée, tous les employeurs sont tenus de contribuer au régime d'assurance de leurs salariés.

最近已通过一项新的法律,要求所有的雇主为其雇员的保险计划出钱

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à ce dernier qui n'investit que dans l'appareil utilisateur d'énergie, le premier doit en plus acheter le générateur d'énergie.

后者只需为使用能量的装置出钱,而前者还要为产生能量的发电装置的生产和应用投资。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour cela que nous les qualifions de mercenaires à la solde de notre voisin et non du terme d'opposition.

所以,我们称它们是邻国出钱的雇佣军,而不是“反对派”。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a alors payé plusieurs fonctionnaires de police allemands pour assurer la protection de sa femme et de ses enfants.

当时,申诉人出钱请几名警官保护他妻子和子女。

评价该例句:好评差评指正

Cela débarrassera le pays d'un moyen occulte et coûteux de régler les paiements, dont les partis nationalistes ne pourront plus profiter.

这将使该国摆脱一个昂贵、不透明的解决支付的手段,民族主义政党从那里是再也挤不出钱来了。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons l'idée selon laquelle l'utilisation commerciale de femmes à des fins sexuelles a un rapport avec l'emploi et le travail.

我们唾弃这种说法:出钱使用妇女来满足性需求与就业或工作相关。

评价该例句:好评差评指正

La force multinationale continue à débourser des fonds pour construire et améliorer les infrastructures, contribuer au bien-être des citoyens et appuyer l'éducation.

多国部队继续出钱建设和改进基础设施、提供公民福利以及支持教育。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épicurisme, épicutané, épicycle, épicycloïdal, épicycloïdale, épicycloïde, épicytome, épidactyloscope, épidémicité, épidémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces cinq francs périodiques étaient une double énigme pour Courfeyrac qui les donnait et pour Thénardier qui les recevait.

这五个到时必付的法郎,对出钱的古费拉克和收钱的德纳第都成了哑谜。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

De cette manière, si elle pinçait Coupeau à la sortie, elle mettrait la main sur la monnaie, elle achèterait les provisions.

这样一来,如果她能在厂门口逮住古波,就能从他手里抠出钱来,马上去买些食品。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Tu leur donnes le café et le sucre. Moi, je te donne l'argent. J'ai bien agi avec toi et tu me le rends mal.»

你拿啡和糖请她们,出钱的却是我。我待你薄,你却忘恩负义。’

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quant à moi, répondit Athos à tout ce récit, je suis bien tranquille, ce ne seront pas les femmes qui feront les frais de mon harnais.

“我吗,”阿托斯听了这番介绍之后说道,“根本就,肯定用女人出钱给我买马鞍。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Monsieur, dit le voyageur, pardon. En payant, pourriez-vous me donner une assiettée de soupe et un coin pour dormir dans ce hangar qui est là dans ce jardin ? Dites, pourriez-vous ? En payant.

“先生,”那过路人说,“请原谅。假使我出钱,您能给我一盆汤,让我在园里那棚子里的角上睡一宵?请您说,您可以吗,假使我出钱的话?”

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Ces quarante livres sterling, je les avais amassées par l'assistance de quelques-uns de mes parents avec lesquels je correspondais, et qui, je pense, avaient engagé mon père ou au moins ma mère à contribuer d'autant à ma première entreprise.

这些钱我是靠一些亲戚的帮助搞来的。我写信给他们;我相信,他们就告诉我父亲,或至少告诉了我母亲,由父亲或母亲出钱,再由亲戚寄给我,作为我第一次做生意的本钱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épidote, épidotisation, épidotite, épidural, épidurale, épidurite, épier, épierrage, épierrement, épierrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接