有奖纠错
| 划词

Ce chauffeur est très prudent, il n'est jamais distrait en conduisant.

这个司机很有安全意识,从不在开车时候分心

评价该例句:好评差评指正

Ce chauffeur a le sens de la sécurité,il n'est jamais distrait en conduisant.

这个司机很有安全意识,从不在开车时候分心

评价该例句:好评差评指正

Les investigations menées à cet égard ont détourné les autorités libanaises d'autres pistes d'enquête.

这一方面黎巴嫩当局分心,未能集中于其他线索

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit M. Steiner, l'Assemblée ne doit pas se laisser distraire de ses responsabilités considérables.

正如施泰纳先生所指出,科索沃议会不能分心,不能忽视其非常重要职责。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les priorités politiques ne doivent pas amener le législateur à s'abstenir de traiter d'un sujet assez spécialisé.

,立法机构在处理这个非常专门化议题时一定不能由于政治上优先事项而分心

评价该例句:好评差评指正

Car outre les difficultés de concentration et la fatigue qu'engendrent les fortes chaleurs, elles peuvent également causer déshydratation ou hyperthermie.

酷热除了人们分心以及疲劳,还会引起脱水和发烧。

评价该例句:好评差评指正

Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse ni distraire ni détourner.

这是一个非常困难、复杂和艰巨职能,安理会应该全心全意地投入这个职能,不分心

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons toutefois nous permettre de nous laisser aller à la complaisance ou à l'autosatisfaction, ni de nous laisser distraire.

但我们不能自满、自我恭维和分心,从而丧失我们目标。

评价该例句:好评差评指正

Notre attention est détournée par les débats sur les programmes verticaux et horizontaux, et une fois encore nous leur montrons qu'ils ont tort.

我们为有关纵向方案和横向方案辩论而分心,但我们再次证明怀疑论者是

评价该例句:好评差评指正

Tous les yeux restaient fixés là, et les nouveaux arrivants, et leurs noms maudits, et leurs visages, et leurs costumes étaient une diversion continuelle.

所有目光依然盯着那里,那些新来人,他们该死名字,他们长相,他们服装,持续不断叫观众分心

评价该例句:好评差评指正

Ceci peut s'avérer très utile, car nous avons tous tendance à être distraits par le quotidien des affaires diplomatiques dans lequel nous sommes tous plongés.

由于我们容易被繁忙日常性交事务所分心,因此这一点特别有用。

评价该例句:好评差评指正

Il sera mieux à même d'accorder l'attention voulue à ces questions puisqu'il sera libéré des responsabilités opérationnelles courantes touchant les missions d'Afrique de l'Ouest et de l'Est.

这一调整将增强司长能力,以便司长充分关注这些问题,无需为非洲西部和东部各特派团日常管理分心

评价该例句:好评差评指正

J'espère sincèrement qu'ils resteront à Abuja pour dialoguer sans interruption, malgré l'apparition, au cours des dernières semaines, de faits susceptibles de les distraire ou de les détourner de leur tâche.

我真诚希望他们留在阿布贾,进行不间断对话,尽管过去一周再次发生了让人分心事情。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, des détournements de fonds représentent une perte sèche pour les projets et les fonctionnaires distraits de leur travail par le comportement fautif de collègues ne peuvent pas se consacrer comme ils le devraient au service de l'Organisation.

例如,失窃资金,对联合国项目来说,是无可挽回,而工作人员因他人不当行为而分心,就不大可能全神贯注于联合国工作。

评价该例句:好评差评指正

En raison du manque d'effectifs de la Chambre d'appel pour le TPIR, le personnel actuel est amené à laisser de côté les appels de décisions du TPIY pour tenter de résorber le stock des recours formés devant la Chambre d'appel du TPIR.

卢旺达问题国际法庭上诉分庭人手短缺,就要求现职工作人员从前南问题国际法庭上诉工作中分心,以努力减少卢旺达问题国际法庭上诉分庭工作积压量。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaiterions voir le Conseil de sécurité se concentrer sur des efforts contrôlés de consolidation de la paix dans les situations d'après conflit afin qu'il ne s'écarte pas de ses fonctions principales dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales.

我们希望看到安全理事会在处理冲突后局势时有节制地关注建设和平问题,以便不要安理会分心而不能履行其维持国际和平与安全主要职责。

评价该例句:好评差评指正

M. Valdivieso (Colombie) (parle en espagnol) : Monsieur le Président je voudrais vous remercier de votre décision d'inclure cette session de récapitulation dans le programme de travail de ce mois de décembre, d'autant qu'il s'agit d'un mois au cours duquel les délégations doivent s'occuper de tant de choses en rapport avec la saison.

巴尔迪维索先生(哥伦比亚)(以西班牙语发言):主席先生,请允许我感谢你在12月份工作方案中列入这一总结会,尤其本月是各国代表团不不在众多年终活动中分心颇多月份。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tyrosinurie, tyrosol, tyrothricine, tyrotoxicon, tyrotoxicose, tyrrellite, Tyrrhénien, tyuyamunite, tzar, tzarévitch,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理识科普

Et numéro 8. Le comportement distrait.

分心行为。

评价该例句:好评差评指正
心理识科普

Tu te laisses distraire et tu remets à plus tard.

你很容易分心,并且总是拖延。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

C'est notre capacité à se concentrer et ne pas se laisser distraire.

就是我们集中注意力不分心的能力。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

À cette vitesse, il ne faut pas une seule seconde d'inattention.

到这个速度,不能有一秒的分心

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Comment ne pas distraire, alors qu'il y a tellement de choses encore à vivre?

如何不分心,而还有很多事要体验吗?

评价该例句:好评差评指正
《艾米莉朱莉》音乐剧

Mais non, je suis vraiment distrait, c'est la page des oiseaux! tourne!

不是,我又分心了,这一页有小鸟!翻页!

评价该例句:好评差评指正
法语存手册

Mais si vous êtes distrait dans la jungle, vous pourriez marcher droit vers votre mort.

但如果您在丛林中分心,可能会不幸面临死亡。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Vous êtes quelquefois distrait, vous vous trompez, vous égarez vos chèques de voyage.

你们有时候分心了,弄错了,会失去你们的旅行支票。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une guêpe qui bourdonnait contre l'une des hautes fenêtres l'empêchait de se concentrer.

有只黄蜂紧贴着一扇高高的窗户嗡嗡地响,很让人分心

评价该例句:好评差评指正
心理识科普

Les distractions sont presque inévitables, c'est pourquoi une pause est essentielle.

分心几乎不可避免,息很重要。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Les interruptions et les distractions sont très très néfastes.

打扰和分心是非常有害的。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Une des raisons de ce problème, c'est qu'on vit dans un monde bourré d'interruptions et de distractions.

这个问题的原之一,是我们活在一个充满干扰和分心的世界。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous vous enfermez et devenez plus distraits, vous êtes moins dans le monde présent et moins dans la réalité.

你把自己关起来变得更分心,你们就不注重当下和现实。

评价该例句:好评差评指正
心理识科普

Les signes incluent le fait d'être distrait plus fréquemment, d'être constamment dans le brouillard du cerveau.

迹象包括更频繁地分心,一直处于头脑迷茫中。

评价该例句:好评差评指正
心理识科普

Peut-être t'arrive-t-il d'avoir l'impression d'être constamment distrait et de remettre à plus tard au moment le plus important.

也许你常常觉得自己总是分心,并在关键时刻拖延。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Oh ! s'écria Cho en montrant quelque chose du doigt. Harry jeta un coup d'œil en bas.

“哦!”秋叫道,用手指着。哈利不觉分心,他往下一看。

评价该例句:好评差评指正
心理识科普

Mais il est essentiel de savoir à quel moment ta pause est devenue une distraction.

但关键在于要道什么时候你的息变成了分心

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il y fallait ces moments de distraction où ils formaient quelque projet qui impliquait que la peste eût cessé.

要那样就必须有一些分心消遣的时刻,这时,他们拟订着某个计划,而且计划包含着鼠疫可能停止的内容。

评价该例句:好评差评指正
心理识科普

Mais celles qui évitent souvent le contact visuel peuvent être nerveuses, mal à l'aise ou distraites.

但那些经常避免眼神接触的人可能会紧张、不自在或者分心

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Il ne mange pas, ne boit pas, ne se laisse jamais distraire.

他不吃不喝,也不分心

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


u. g. t. a. n., u. i. c. c., u. i. c. t., u. i. e., u. i. s., u. i. t., u. p. u., u. r. s. i, u. v., U.F.R.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接