有奖纠错
| 划词

Les diversions et les ruses sont vouées à l'échec.

分散注意力和玩弄花招是行不的。

评价该例句:好评差评指正

Pratiquement cinq ans après l'adoption du Programme d'action, les détournements se poursuivent sans relâche.

过《行动纲领》几近五年之后,分散注意力的现象继续有增无减。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait, au mieux, une diversion.

这最多是一种分散注意力的行动。

评价该例句:好评差评指正

Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.

过多的相会产生注意力分散,甚至转移目标。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, le Maroc désormais isolé, ne cherche qu'un prétexte pour détourner l'attention de la communauté internationale.

摩洛哥目前受到孤立,因此只不过在寻找一种分散国际社会注意力的借口。

评价该例句:好评差评指正

La Commission s'écarterait de son but en faisant une enquête parallèle sur la fraude, la corruption et le blanchiment d'argent.

委员会不应分散注意力,同时去调查可能存在的舞弊、腐败或洗钱题。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que notre attention ne sera pas détournée de cet objectif par la résolution que le Conseil vient d'adopter aujourd'hui.

我们相信,安全理事会今天过的这项决议不会分散我们的注意力,不会使我们忘记这个目标。

评价该例句:好评差评指正

Une telle révision prendrait du temps, serait difficile à négocier, et détournerait l'attention de la CNUDCI de son important travail de fond.

这类修订费时甚多,难以谈妥,并且会分散注意力,无法集中处理贸易法委员会重要的实质性工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous en tenir aux priorités et ne pas nous laisser distraire par des questions de second ou même de troisième rang.

我们应当紧紧抓住优先任务而不要被次分散注意力

评价该例句:好评差评指正

Indépendamment de l'importance du débat d'aujourd'hui, nous ne devons pas nous laisser distraire par des discussions sur un monde unipolaire, multipolaire ou bipolaire.

无论这场辩论可能多么重要,我们今天都不应因谈论单极、多极甚至两极世界而分散注意力

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous savons combien sont nombreux les problèmes qui préoccupent la communauté internationale ou qui détournent son attention ou ses ressources.

关于此,我们都了解,国际社会有许多其他题占据了或者分散注意力和资源。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le Conseil de sécurité a tourné inutilement son attention vers des questions et des domaines qui ne relèvent pas de son mandat.

与此同时,安全理事会毫无必要将其注意力分散到安理会职权范围以外的题和领域。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'il note un emploi excessif d'abréviations dans la partie descriptive du document, ce qui risque de rendre malaisée la compréhension du texte.

例如,委员会注意到叙述中过多使用缩略语,可能分散注意力,增加阅读困难。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne doit pas s'en détourner, malgré les défis qui lui font face et le sentiment que la situation est sans espoir.

尽管国际社会面临挑战并怀有绝望感,但国际社会不能分散注意力

评价该例句:好评差评指正

La prévisibilité des financements et un engagement financier à long terme permettent de se concentrer plus systématiquement sur les programmes et d'éviter certaines diversions.

资金的可预测性和长期承诺有助于减少注意力分散,更加始终如一地聚焦于各项方案。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne se laissera pas détourner de la réalisation de ses aspirations dans la région, comme le Secrétaire général l'a fort opportunément rappelé.

正如秘书长非常恰当地重申的那样,国际社会不能让自己被分散注意力,而不能实现其在该区域的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Le Vice-Président, M. Dick Cheney, a déclaré qu'il devait d'abord s'assurer que l'initiative iraquienne constituait une proposition sérieuse et non une simple tentative de faire diversion.

副总统迪克·切尼说,他要首先调查伊拉克的提议是不是严肃,或者伊拉克是不是想分散注意力

评价该例句:好评差评指正

L'image des orateurs, sur laquelle s'appuyaient la plupart des interprètes, manquait de netteté et de stabilité, ce qui a provoqué une baisse de la concentration.

但多数口译员所依赖的发言者图像并非总是很清楚或很稳定,结果造成注意力分散

评价该例句:好评差评指正

D'emblée, le Groupe d'experts a adopté des définitions qui, outre qu'elles sont fausses, mettent à mal les intérêts de l'Afrique. Il cherche à brouiller les pistes.

(3) 从一开始,小组就采用了不但错误而且破坏非洲利益的定义,扯些不相干的东西来分散注意力

评价该例句:好评差评指正

Mais cette évolution frustrante ne devrait pas nous empêcher de progresser en ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, aussi difficile que cela puisse paraître.

但这些令人沮丧的情况不应该分散我们的注意力,不致使我们不努力争取在可能是很困难的改革安全理事会的工作方面取得一些进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


périanthaire, périanthe, périanthé, périanticlinal, périapexien, périapical, périappendicite, périartérite, périarthrite, périastre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Numéro 4. Besoin d'une distraction constante.

第四,要不断的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et dix, ont flanqué le tank, pour tirer dessus et faire diversion !

十个人从侧翼向坦克射击,以

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

C'est exactement pareil parce qu'on est moins concentré sur la route.

情况完全相同,这是因为在路上接电话会司机的

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pourtant, enfant, il était considéré comme un mauvais élève, distrait, et indiscipliné, incapable de travailler de façon scolaire.

然而,儿时的他被认为是一个差生,,不守纪律,不会认真学习。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Le fait de suivre votre odeur pourrait distraire le rhinocéros assez longtemps pour que vous puissiez vous échapper.

顺着你们的气味,可能会犀牛的,使你们有足够的时间逃跑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Alors, comme ça, ce bus va où on veut... poursuivit-il en espérant changer de sujet.

“那——那么说,这公共汽车,”他迅速地说下去,希望斯坦的,“你刚才是说它什么地方都能去,是吗?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Distrayant, mais problématique car le ragondin, par son urine, diffuse la leptospirose, une maladie potentiellement mortelle.

- , 但也有问题,因为海狸鼠通过尿液传播钩端螺旋体病,这是一种可能致命的疾病。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

On entre dans la chambre, on le distrait, on le perturbe et la Stéphanie c'est à moment que tu interviens.

我们进入房间,他的,扰乱他,而Stéphanie这时介入进来。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est pourquoi certains se distraient temporairement en faisant leurs devoirs, même ceux qui ne sont pas à rendre de sitôt.

这就是为什么有人通过做家庭作业来暂时自己的,即使是那立马上交的家庭作业。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'une des habitudes des personnes souffrant de dépression est qu'elles essaient constamment d'avoir quelque chose pour les distraire.

抑郁症患者的一个习惯是,他们不断地尝试用一东西来他们的

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le fait d'être entouré de gens ou d'avoir quelque chose qui te distrait te permet de faire une pause.

与人在一起或让某事情你的可以让你休息一下。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Le but étant de supprimer toutes les choses qui nous distraient et de se concentrer sur ce qui est important dans nos vies.

其目的是去除所有我们的事物,并专于生活中重要的东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Sur le front, les soldats ukrainiens ont parfois la surprise de voir arriver des musiciens, venus pour les distraire un peu.

在前线,乌克兰士兵有时会惊讶地看到音乐家的到来,稍微他们的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On vous suggèrerait volontiers de prendre le train pour vous changer les idées, notamment l'Eurostar si vous voulez aller à Londres.

- 我们很乐建议您乘坐火车来您的,如果您想去伦敦, 尤其是欧洲之星。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Quelques années plus tard, la loi a mis de l'ordre dans ce fourmillement publicitaire qui détournait l'attention des automobilistes, plus attentifs aux publicités qu'à la route.

几年后,法律对这驾驶员的广告进行了整治,驾驶员对广告的比对道路还高。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Moi, j'utilise une Fitbit, la Fitbit Sense 2. Je suis pas fan des montres  connectées, parce que je les vois comme une source de distraction.

我使用 Fitbit Fitbit Sense 2。 我不喜欢智能手表,因为我认为它们会我的

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si tu constates qu'elles se sont accélérées avec le temps, il peut être utile d'identifier l'élément déclencheur et de trouver une distraction pour briser le cycle des pensées.

如果你发现它们随着时间的推移而加速,这可能有助于识别触发因素并找到的方法来打破思维循环。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Essayez ce petit challenge avec moi : à partir de demain, à partir du moment où vous étudiez le Français, vous ne faites rien d'autre qui demande votre attention.

和我一起尝试这个小挑战:从明天开始,从你学习法语的那一刻起,你就不会做任何其他会的事情。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C’est le cas d’un travail mobilisant les fonctions cognitives du cerveau et requérant toute notre attention. La musique, du moins sous certaines formes, peut alors nous distraire et disperser notre effort.

动员大脑的认知功能并要我们全神贯的工作就是这种情况。音乐,至少以某形式,可以我们的我们的精力。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

" Il serait plus utilie d'attendre un certain temps" , a-t-il dit, ajoutant que " nous aimerons voir les parties commencer avec aussi peu de distraction à l'extérieur que possible" .

" “等待一段时间会更有用,”他说,并补充说,“我们希望看到比赛开始时尽可能少地外面的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


péricardite, pericardium, péricarpe, péricarpial, Pericarpium, péricémentitesuppurative, périchèse, périchet, péricholécystite, périchondral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接