有奖纠错
| 划词

La vente et la revente, la cession-bail, la location-vente et le bail financier font souvent office de sûreté.

与再销与租回、分期付款租购及金融租赁交易通常都具有担保功能。

评价该例句:好评差评指正

Ventes par anticipation, dans lesquelles les marchandises ne sont livrées qu'au moment où l'acheteur effectue le dernier d'une série de paiements échelonnés.

先付定金逐月付款的累积有当买方一系列分期付款中支付了最后一笔付款后才交货。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le vendeur pourrait accepter de vendre les biens à des conditions (sans constitution de garantie) qui permettent à l'acquéreur de payer (peut-être en plusieurs versements) après conclusion de la vente.

第二,卖方可以同意按照一定条件(无需担保)向买方货物,即允许买方完成后付款(也许是分期付款)。

评价该例句:好评差评指正

Certaines conventions relatives à la propriété peuvent servir à garantir une obligation, à savoir la réserve de propriété, le transfert de propriété à titre de sûreté, la cession à titre de sûreté, ainsi que la vente et la revente, la cession-bail, la location-vente et le bail financier.

某些与所有权有关的协议可以用作担保。 这类担保手段包括所有权保留、为担保目的移交所有权、为担保目的转让,以及销与再销与租回、分期付款租购及金融租赁交易。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沼铁矿, 沼铁矿石, 沼穴, 沼泽, 沼泽沉积, 沼泽的, 沼泽的贝类, 沼泽的排水, 沼泽地, 沼泽地(加拿大的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接