有奖纠错
| 划词

Il n'est pas utile de décomposer ce chiffre en dénominateurs inférieurs.

这并不意味着用这一数字除以更小分母

评价该例句:好评差评指正

Il y aurait alors un risque de paralysie car c'est alors le plus petit dénominateur commun qui s'appliquerait.

这可能是打破僵局一种手段,因为将适用“最小分母”。

评价该例句:好评差评指正

La démarche fondée sur le plus petit dénominateur commun ne nous permettra pas non plus d'atteindre tous les objectifs poursuivis.

“最小分母”方式也不会导致现我们所要求一切。

评价该例句:好评差评指正

Il a été signalé que le texte visait à constituer le plus petit dénominateur commun entre les différents systèmes juridiques.

据指出,上述案文是反映出各种法律制度之间最小分母

评价该例句:好评差评指正

Définition exacte du numérateur et du dénominateur des rapports ayant trait à l'Internet : nombre total de types de rapports?

· 对于因特网:总额这类比率,什么是适当分子和分母

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, il serait réaliste de nous orienter vers une démarche par étapes, en commençant par le plus petit dénominateur commun.

我们认为,一估将引导我们采取一渐进方针,从最小分母开始。

评价该例句:好评差评指正

En fait, le rapport ne peut contenir que le plus petit dénominateur commun - ce sur quoi les 15 peuvent se mettre d'accord.

际上,报告只能有最小分母——15事国能够达成一致。

评价该例句:好评差评指正

L'ultime finalité serait d'identifier des dénominateurs communs de nature à forger un compromis évolutif permettant à notre Conférence de s'acquitter de son mandat de négociation.

最终目将是确认共同分母,以产生不断发展协商一致意见,将使本会议得以履行其谈判职责。

评价该例句:好评差评指正

Ces données sont utilisées pour tous les aspects du développement humain, souvent en tant que dénominateurs ou en tant que coefficients de pondération pour des agrégats.

在人类发展所有领域内,这些数据通常用作分母或综合加权数。

评价该例句:好评差评指正

Il faut indiquer que les taux nets de scolarisation se calculent d'après l'inscription à l'âge scolaire (numérateur) et la population d'âge scolaire correspondant aux différents programmes (dénominateur).

需要注意是,净入学率是按照各教育计划中学龄儿童入学人数(分子)和学龄人口(分母)之比计算

评价该例句:好评差评指正

Les recettes imputées peuvent être exprimées en tant qu'agrégat et en tant que taux, dont le dénominateur correspond aux recettes (produits hors exploitation inclus, mais hors postes exceptionnels).

它可用总额和比率表示,其分母为收入(包括非营业收入,但不包括非常项目)。

评价该例句:好评差评指正

Ce que j'ai cherché à inclure dans le texte, c'est un dénominateur commun, un libellé qui soit acceptable, des formules susceptibles de nous faire parvenir à un accord minimal.

我在这一案文中设法反应一分母,一人们能够接受语言,能够达到最低程度协议模式。

评价该例句:好评差评指正

Une surestimation du ratio du dénominateur de la dette et une sous-estimation du numérateur de ce ratio ne peuvent aboutir qu'à des ratios de la dette à long terme fortement irréalistes.

高估债务比率分母,低估债务比率分子,将产生十分不现长期债务比率。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà de ce dénominateur commun, l'examen des principaux mécanismes qui conduisent à la situation de « sans-domicile » permet de discerner des politiques de prévention et de réinsertion possibles, mais aussi leurs limites.

除了这分母以外,对导致发生“无家可归者”局面主要机制审议,有利于认清各种可能预防和重新安置政策,以及它们局限性。

评价该例句:好评差评指正

En effet, des taux de croissance optimistes ont un impact sur le dénominateur du ratio de la dette et impliquent en général que l'on a sous-estimé les besoins de financement futurs du pays.

第一,它们影响债务比率分母;第二,它们通常低估一国未来融资需求。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays où ces services font défaut, on se fonde sur les mesures recueillies dans le cadre d'enquêtes, lesquelles sont très répandues, pour établir les numérateurs et les dénominateurs des indicateurs.

在没有这些制度国家,则可广泛采用以调查为基础计量方式,从调查估计数中得出指标分子和分母

评价该例句:好评差评指正

Comme le fait observer M. Castles, pour que les taux de scolarisation dépassent 100 % il faut qu'il y ait un grand nombre d'étudiants d'un âge plus élevé que l'âge maximal figurant au dénominateur.

如卡斯尔斯先生所指出,入学率超过100%唯一情况是入学学生之中有许多年龄超过分母中所包括年龄范围上限。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes conscients du fait que votre tâche n'a pas été facile, surtout lorsque vous avez tenté de trouver un « dénominateur commun », comme vous l'avez dit hier, concernant la question complexe de la non-prolifération.

我们认识到你任务是不容易,尤其是要象你昨天所说那样要把“分母”同不扩散复杂问题对上号。

评价该例句:好评差评指正

D'importantes questions y sont discutées et des résolutions adoptées, souvent sur la base du plus petit dénominateur commun, d'où l'attention minime ou pratiquement nulle qu'elles recueillent à l'extérieur des murs de la salle de l'Assemblée générale.

重要问题大多在此讨论,决议在最小分母基础上通过,从而在大会堂以外甚少或根本不能引起人们注意。

评价该例句:好评差评指正

Les montants utilisés aux numérateurs dans le calcul du résultat de base et du résultat dilué par action et un rapprochement de ces montants avec le résultat net de l'exercice ainsi que les dénominateurs doivent être indiqués.

根据《国际会计准则》第33号,还应披露用作分子金额、这些金额与当期净损益之间调节情况以及分母

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


镁白钨矿, 镁白云石, 镁钡脆云母, 镁处理, 镁磁铁矿, 镁大隅石, 镁胆矾, 镁蛋白石, 镁的, 镁的闪光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Pour trouver les entiers qui encadrent la fraction, on cherche le quotient entier du numérateur par le dénominateur.

要找到分在哪两之间。我们先找到分母除以分子的的商。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le dénominateur, c'est le nombre d'en bas.

分母是底

评价该例句:好评差评指正
《间谍过》法语版

Alors, le dénominateur est 5, donc c’est divisé en cinq parties.

所以分母是5,所以分成五部分。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过》法语版

Avec 3 comme dénominateur, c’est un tiers.

以 3 作为分母,它是三分之一。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Des images devenues des icônes, avec un même dénominateur : le choix de l’instant décisif.

已成为图标的图像,具有相同的分母:决定性时刻的选择。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


镁钙镁电气石, 镁钙锰榴石, 镁钙闪石, 镁橄榄石, 镁橄榄石质的, 镁铬尖晶石, 镁铬榴石, 镁铬铁矿, 镁光, 镁硅白云母,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接