Il ne s'agit donc pas de séparatisme.
这不涉及主义。
Principalement du traitement des matières plastiques, de la séparation.
主要塑料加工,。
Il faut toujours une séparation d'avec les autres gens autour de la personne qui traduit.
笔译人永远应该与周围人。
La vie est composée de separations et de nouvelles rencontres.
人生由和际遇所组。
Les poudres plus gros , par le dessous du séparateur, retournent au disque de meule.
粗煤粉通过器下部重新返回磨盘碾磨。
Nous avons vécu une année séparément, puis ensuite, nous nous sommes installés définitivement à Paris.
我们了一年,接着,我们最终在巴黎定居。
Il demande la séparation des divers composants d'un mélange.
他要求把混合物中各个出来。
Je veux penser à leurs familles qui vivent douloureusement cette séparation.
我想到他们家人正在承受了骨肉煎熬。
Une fois l’homme séparé du monde des plaines, il commence tout doucement à se réveiller.
而一旦人与尘世想,他就会慢慢苏醒。
Quel genre de haine ou de la séparation est que vous avez à surmonter ?
... 有哪种仇恨或 你们要克服?
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教,拒绝群体抱一团、封闭排外。
En s'évaportant l'eau se sépare du sel qui reste au font du saladier.
水通过蒸发于盐,而盐留在了大碗底部。
La ségrégation raciale est la séparation physique des personnes de couleurs différentes.
种族隔在现实中对不同肤色人种 。
Vous pouvez avoir l'amour, mais pas persistant, car la séparation est inévitable.
你可以拥有爱,但不要执著,因为必然。
Pourquoi tant d’allers, de départs dans cette ronde infinie?
为什么在这个无止境回圈中有如此多相聚和?
La réussite du système économique de la séparation est la prolétarisation du monde.
经济性体制就世界 无产阶级化 。
Un être aimé ne nous quitte pas sans arracher quelque chose de nous-mêmes.
一个曾经爱过人开我们,不可能不造骨肉之痛。
Aucun facteur extérieur ne peut les séparer.
没有外来因素能够他们。
Certains sont séparés de leur famille pendant de longues périodes.
有些人长期与其家属。
Au Tchad, la constitution affirme la séparation des religions de l'Etat.
在乍得,宪法规定政教。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La séparation de l’Eglise et de l’Etat devient officielle.
政教分离成为正式。
Séparer le blanc du jaune de l’œuf.
将蛋清和蛋黄分离。
C'est ainsi qu'ils se séparèrent l'un de l'autre.
他们就彼此分离了。
Est- ce que le chapeau et le pied sont séparables ?
菌盖和菌柄是否可以分离?
Il sentit des cheveux se détacher de son crâne.
他觉得一些头发和头皮分离了。
Impossible de séparer complètement ces 3 pouvoirs.
完全分离这三项权力是不可的。
Nous avons isolé des bactéries qui pouvaient produire des polysaccharides.
我们分离出了可以生的细菌。
As-tu imaginé le goût de cette rupture ?
你有没有想象过那种分离的滋味?
Puis, de manière abrupte, on les a séparées des autres souris.
然后,突然将它们与其他鼠分离。
Voilà ma vie. Nous ne nous quittions jamais.
这就是我的生活。我们从不分离。
Le casque se retira et le volontaire put se lever et sortir.
定位装置分离,自愿者起身离开。
Puis, séparez les œufs dans deux bols.
然后,把鸡蛋分离到2个碗里。
Du matin au soir, il ne se sépare jamais de son appareil photo.
从早到晚,他和他的相机不分离。
Mais est-ce que la laïcité concerne les enfants?
但是政教分离涉及孩子吗?
Alors, il vous faudra 4 jaunes d’œufs, qu'on va venir clarifier.
你们需要4个蛋黄,我们来分离鸡蛋。
J'en aurais même pas besoin. Ça se défait tout seul.
我甚至用不上它,直接骨肉分离。
Et là je vais clarifier mes 2 oeufs, donc séparer le jaune des blancs.
这里我要把两个鸡蛋的蛋黄和蛋清分离。
En fait il n'existe pas de séparation entre la vie laïque et la vie religieuse.
事实上,世俗生活与宗教生活并未分离。
Oh oui. Les oiseaux pique-bœufs et les rhinocéros sont inséparables.
哦,是的。啄木鸟和犀牛是不可分离的。
Mais je pense que le verlan est arrivé en France bien après la séparation.
我想,反语是在分离之后达到法国的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释