有奖纠错
| 划词

Si vous vous trouvez à l'extérieur, n'essayez pas de rentrer à l'intérieur d'un bâtiment.

四、如果你在室外,回室内。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons instamment au Conseil de sécurité de ne pas permettre que cela se produise.

我们呼吁安全理事会让这种情况发生。

评价该例句:好评差评指正

Maintenons cette attention et ne la détournons plus.

让我们保持这种关注,再次忽视阿富汗问题。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice d'une diligence raisonnable consiste à ne pas se fier uniquement aux documents présentés.

仅以供履行应尽职责出具的单据为凭。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être prudents face aux généralisations et aux préjugés trop rapides.

我们须谨慎,以一概全或过早得出偏见。

评价该例句:好评差评指正

Ne pas être intimidé ou impressionné par l'utilisation de termes techniques et de jargon.

因对方使用技术术语和行话被吓倒或者被打动。

评价该例句:好评差评指正

Ne pas signer un document incomplet ou écrit dans une langue autre que celle comprise.

签署不完整或者看不懂得所使用的语言的文件。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra toutefois veiller à ne pas adopter précipitamment des solutions toutes faites.

须注意,轻率地采取“一刀”的办法。

评价该例句:好评差评指正

Ne jamais signer ou délivrer une déclaration que l'on sait, ou que l'on soupçonne, être mensongère.

签署或开具明知不真实或怀疑不真实的报表。

评价该例句:好评差评指正

Il a dit : « N'ajoutons pas la guerre à la guerre ».

“我们在战争之外再增加战争”。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe consultatif a été invité à ne pas fonder toutes ses conclusions sur la « République de Port-au-Prince ».

有人警告特设小组,以“太子港共和国”作为其所有调查结果的依据。

评价该例句:好评差评指正

Si la victime est inconsciente ou prise de convulsions, ne RIEN administrer par la bouche et NE PAS faire vomir.

若受害人已无意识或发生惊厥,经口进食任何物品并且促其呕吐。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'un séisme, vous devez rester dans l'endroit où vous êtes. Si vous êtes à l'intérieur, n'essayez pas de sortir vers l'extérieur.

一、在地震中,你应该待在原地,跑。如果你在室内,跑向室外。

评价该例句:好评差评指正

Ne pas considérer une carte d'affaire comme un moyen d'identification des personnes avec lesquelles une affaire est en train d'être traitée.

把名片当作确定个人及其交易伙伴身份的工具。

评价该例句:好评差评指正

Si, par un hasard peu fréquent, vous rencontriez de l'arsenic métallique, ne tentez pas de le recycler sans l'avis d'un expert.

如果,你在偶然的机会遇到金属砷,图在无专家指导的情况下去回收它。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande également à Israël de s'abstenir de mesures punitives qui ne seraient pas conformes au droit international, notamment des exécutions extrajudiciaires.

欧洲联盟还呼吁以色列采取任何不符合国际法的惩罚措施、包括法外处决。

评价该例句:好评差评指正

Sa finesse d'esprit nous ramène souvent vers le possible, vers le réel et nous encourage à ne pas nous égarer dans l'illusoire.

他常常以他的智慧把我们带回到可能作出成就的现实中来,带回到实际中来,他并鼓励我们一厢情愿。

评价该例句:好评差评指正

Ne pas présupposer l'authenticité des en-têtes de lettres de sociétés ou d'organisations célèbres, qui peuvent avoir été reproduits à l'aide d'une imprimante laser.

认为知名公司或组织的抬头信笺真实可信,因为可以用激光打印机制作这种信笺。

评价该例句:好评差评指正

En tant que membres responsables de la communauté internationale, nous devons agir animés d'un profond sentiment d'urgence - et dépasser les simples paroles.

作为负责任的国际社会的成员,我们须紧急行动起来,仅仅停留在口头上。

评价该例句:好评差评指正

N'oublions pas que ce sont souvent les femmes qui prennent la tête des efforts de la paix dans les communautés brisées par la violence.

我们忘记,常常是在遭受过暴力蹂躏的社区妇女带头呼吁争取和平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


benzanthrone, benzatine, benzaurine, benzazide, benzazimide, benzazol, benzchrysène, Benzedrine, benzédrine, benzéine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨

Ne jamais laisser tremper les champignons dans l'eau.

切勿将蘑菇浸泡在水中。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Il ne faut pas qu'on vous pousse dans des choses que vous allez regretter !

切勿将自己推入后悔的事情!

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨

Et surtout, ne jamais mettre les mains dessous.

最重要的是,切勿将手放在下面。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨

Il ne faut jamais jeter les sucs, c'est important de faire cette opération.

切勿扔掉这些汁液,这个步骤非常重要。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ne l’arrache pas tout à coup à sa vie oisive, tu le tuerais.

切勿一下子逼他闲的生活,那他会送命的。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ne versez jamais aucune somme d’argent sans avoir vérifié les coordonnées de la société et rappelé votre interlocuteur.

在查清公司的详细信息并给联系回电话之前,切勿支付任何款项。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨

Jamais la lame du couteau à plat sur le légume, si ça dérape on peut se couper les doigts.

切勿将刀刃平放在蔬菜上,如果刀刃滑落,就会切到手指。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

N'utilise JAMAIS les techniques de stars.

切勿使用明星技术。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Et surtout, ne jamais laisser de valises sans surveillance.

- 最重要的是,切勿让行李看管。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ne signez jamais de contrat dans la précipitation et surtout, exigez la carte professionnelle du vendeur.

切勿匆忙签订合同,最重要的是,索要卖家的名片。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨

Un petit conseil, ne laissez jamais les jaunes et le sucre au contact sans les remuer, parce que ça cuit les jaunes.

给你们一点建议,切勿在不搅拌的情况下让蛋黄和糖混合在一起,因为这样会让蛋黄变熟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

L'institution alerte aussi les clients: ne jamais communiquer d'informations personnelles à distance, même quand l'interlocuteur semble de confiance.

- 该机构还提醒客户:切勿远程交流个信息,即使对话者似乎值得信赖。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨

Alors, une petite astuce : ne laissez jamais les jaunes d'oeufs au contact du sucre sans les remuer parce que ça cuit le jeune d'oeuf.

所以,给你们一个小提示:切勿只是让蛋黄与糖接触而不搅拌它们,因为这样会使鸡蛋更嫩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Dernier conseil: ne jamais donner vos codes bancaires par téléphone et ne pas les enregistrer sur les sites visités après votre achat en ligne.

最后的建议:切勿通过电话提供您的银行代码,也不要在网上购买后访问的网站上注册它们。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Une feuille de laurier parfume 3 litres d'eau, donc il faut pas mettre une branche, c'est pas une infusion le laurier, non plus. Émincer les oignons blancs assez finement.

一片月桂叶就能给3升水增加香气,因此,切勿放一大枝,太多了。将白洋葱切成薄片。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Ce fut, plus tard, le langage que M. Scheurer-Kestner tint également au général Billot, l'adjurant par patriotisme de prendre en main l'affaire, de ne pas la laisser s'aggraver, au point de devenir un désastre public.

后来,舍黑-凯司特纳先生向比约将军重复了这一席话;他以爱国为名,恳请比约主持这起事件,切勿让它愈演愈烈而演变成公共灾难。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Toutefois, des précautions s'imposent : utiliser un pseudo, échanger par courriel ou par téléphone avant de programmer la première rencontre, plutôt dans un lieu public. Enfin, n'envoyez jamais d'argent si on vous le demande.

但是,必须采取预防措施:使用昵称,在安排第一次会议之前通过电子邮件或电话进行交流,而不是在公共场所。最后,如果被问到,切勿汇款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


benzylamine, benzyle, benzylène, benzylidène, benzylidéno, benzylique, benzylmercaptan, benzylpénicilline, benzylrifampicine, benzyltoluène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接