有奖纠错
| 划词

Grandet tira de son gousset un couteau de corne a grosse lame, coupa une tartine, prit un peu de beurre, l'etendit soigneusement et se mit a manger debout.

格朗台从腰包里把厚刃牛角刀,面包,挑上点黄油,地把黄油涂抹开,然后站着吃起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鞍子, 鞍座, , 鮟鱇, , 俺村, 俺爹, , 埯子, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mrs Weasley paraissait un peu calmée lorsqu'elle coupa du pain qu'elle se mit à beurrer pour le donner à Harry.

韦斯莱夫人说,可是她动手给哈利面包涂黄油时,脸上的表情已稍稍温和了些。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Il posa le ragoût sur la table, coupa du pain, lui versa à boire.

他把红烧肉在了餐桌上,了几块面包,还给她斟了

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Mais Goujet avait compris. Il posa le ragoût sur la table, coupa du pain, lui versa à boire.

顾热明白了切。他把红烧肉在了餐桌上,了几块面包,还给她斟满了

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

La tôle arrive sous forme de gros rouleaux hyper lourd, Elle passe dans une machine qu'il adore petit à petit, puis elle est coupée comme des tranches de pain de mie.

这些金属板以超大、超重的卷桶形式送来,然后经渐进式的机器处理,就像面包样,逐渐完成加工。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Car chaque ouvrier porte sur lui un couteau bien tranchant pour pouvoir se couper des tranches dans les grosses miches de pain, aliment de base de la classe ouvrière.

因为每个工人都随身带着把非常锋利的刀,以便将工人阶级,的主食——大面包成片。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Fred et George avaient ensorcelé un grand chaudron de ragoût, une bonbonne en métal remplie de Bièraubeurre et une épaisse planche à pain avec son couteau, pour qu'ils aillent se poser tout seuls à leur place.

弗雷德和乔治动用魔法把大锅炖菜、大铁壶黄油啤块沉重的面包板,外加把刀子,股脑儿地朝他们猛抛来。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Il avait redemandé un pain. Il acheva les deux fromages ; et, comme il restait de la crème, il se fit passer le saladier, au fond duquel il tailla de larges tranches, comme pour une soupe.

他又要了些面包。两盘干酪下肚后,生菜皿里还残留些奶油,便让人递给他,了大块的面包进皿中,竟像吃汤扫而空。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


铵明矾, 铵石膏, 铵硝石, 铵盐, 铵油炸药, 铵铀云母, , , , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接