有奖纠错
| 划词

Des formulaires différents sont utilisés selon que l'arrestation répond à des motifs d'ordre pénal ou à des raisons de sécurité.

视某个人被作为被刑事者还是被治者而定填写不同的表格。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Représentant spécial recommande l'abolition des peines privatives de liberté lorsque le droit à la liberté d'expression est en cause.

有鉴于此,特别代表建议消除就有关言论问题加以刑事处分的规定。

评价该例句:好评差评指正

Dans le premier cas, le formulaire indique notamment que le détenu a le droit de consulter un avocat et d'être déféré devant un juge.

如果是被刑事者,表格除其他外,尤其阐明:被者有权求助律师并被带见法官。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés liées à l'administration de la justice pénale et le problème des retards dans les recours concernant les cas d'internement administratif ont également été débattus.

与会者还讨论了刑事司法面临的挑战以及刑事件中上诉遭到拖延的问题。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Gouvernement a indiqué que les détentions pour raisons pénales étaient plutôt brèves, ne durant que jusqu'au transfert des intéressés à la police iraquienne.

最后,联合王国政府报告说,对被刑事者予以短时期的,直到他们能够被移交给伊拉克警方。

评价该例句:好评差评指正

En outre, à la suite d'allégations impliquant cinq civils en République démocratique du Congo, l'un d'entre eux a démissionné et un autre a été inculpé en France où il est détenu.

此外,5名在刚果人共和国的文职维持和平人员被指控,导致一名人员辞职,一人在法国被刑事

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté, la mortalité infantile, le chômage, la morbidité, le suicide, la détention criminelle, les violences exercées à l'égard des femmes et la prostitution des enfants sont des problèmes qui préoccupent tout particulièrement les communautés autochtones.

加拿大土特别关切的问题有:贫穷、婴儿死亡率、失业、发病率、自杀、刑事、虐待妇女和童妓。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que le droit humanitaire contient des dispositions spécifiques concernant la détention pour des raisons autres que pénales ainsi que des règles très précises touchant les garanties judiciaires à respecter s'agissant de personnes protégées qui sont traduites en jugement pour des infractions pénales.

应该指出,人道主义法含有非刑事方面的具体规则以及在受保护人因刑事罪受审判时必须要遵守的司法保障方面的非常详细的规定。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité invite l'État partie à poursuivre ses efforts pour améliorer les conditions de vie de tous les immigrés dont le placement en détention administrative est absolument nécessaire, conformément à l'Ensemble de principes pour la protection de toutes les personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement et à l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus.

委员会请缔约国再接再厉,对于绝对必要实行行政禁的例,根据《维护所有遭受任何刑事或监禁的人的原则》,改善所有移禁条件。

评价该例句:好评差评指正

Des cas de rétention administrative excessive d'immigrants clandestins peuvent se produire même dans les pays offrant de solides garanties contre les détentions arbitraires, en particulier si l'expulsion d'un immigrant clandestin ne peut pas être réalisée pour des raisons juridiques, logistiques ou autres, par exemple si l'expulsion est contraire au principe de non-refoulement ou s'il n'y a pas de moyens de transport vers le pays d'origine.

甚至在作出有力保障,避免发生任意的国家,也会发生对非法移的过度刑事事例,特别是如果因为合法、后勤或以其他方面的理由而无法驱逐非法移,(例如,如果驱逐可能违反不推回原则或仅因找不到前往原籍国的交通工具)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


六个月的, 六个月的值勤, 六个月休假(军队的), 六个左右, 六根, 六根清净, 六宫, 六钩蚴, 六谷, 六股线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7月合集

Aujourd'hui, J.-M.Reiser a été mis en examen du chef de séquestration ou détention arbitraire criminelle.

,J.-M.Reiser 法禁闭任意罪被起诉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


六甲, 六甲苯, 六甲撑四胺, 六甲基苯, 六甲基丙酮, 六甲基二硅烷, 六甲金精, 六甲苛磷三酰胺, 六价, 六价的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接