En conséquence, la manière de légiférer sur ce type de délits les concerne directement.
正因此,有关该类型事法规如何起草,对女性有着直接影响。
Les travaux se poursuivent afin de renforcer la coordination et la formation concernant les questions d'occupation illégale afin d'aider la police et le système judiciaire à utiliser pleinement les dispositions pénales relatives à l'occupation illégale.
当前正在加强就非法占据问题进行协调和培训,以帮助警察和司法系统充分利用关于非法占据事法规。
L'article 6 du Code pénal en vigueur dispose que les ressortissants lituaniens et les apatrides ayant leur résidence permanente en Lituanie sont responsables, en vertu des lois pénales lituaniennes, des délits qu'ils ont commis à l'étranger.
现行《法典》第6条规定,根据立陶宛事法规,立陶宛国民和永久居住于立陶宛无国籍者对在国外所行负法律责任。
L'article 7 du Code pénal relatif à la responsabilité pénale pour des infractions visées par des conventions internationales stipule que quiconque commet une infraction en dehors du territoire lituanien est tenu pour pénalement responsable aux termes de la loi lituanienne.
《法》第7条“国际协定中具体规定行事责任”规定,根据立陶宛共和国事法规,在外国人应负事责任。
Les mesures de police ou d'instruction qui exigent une décision d'un tribunal ou la sanction du ministère public ne sont prises qu'à l'égard de suspects, et les délais prévus par la loi de procédure pénale ne peuvent être dépassés.
纯粹按照法庭裁决或经公共检察官准许采取业务或调查行动只针对涉嫌人。 对涉嫌人采取这行动时限不得超过事起诉法规所订时限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。