有奖纠错
| 划词

Le droit pénal condamne sérieusement les trafiquants de stupéfiants.

刑法对毒品走私犯严惩不贷。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle loi pénale ne se substituera pas au Code pénal.

刑法并不会取代刑法典。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal et celui de justice militaire érigent en infraction et sanctionnent la subversion.

刑法军事刑法确立颠覆罪并规定进行处罚。

评价该例句:好评差评指正

La législation pénale de la République d'Arménie est tout entière contenue dans le Code pénal.

亚美尼亚刑法包含《刑法典》。

评价该例句:好评差评指正

Aucune disposition du Code pénal n'est discriminatoire à l'égard des femmes.

目前的《刑法典》中没有对妇女构成歧视的刑法

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition est renforcée par le code pénal qui sanctionne la bigamie.

这一规定到了刑法的进一步加强,因为刑法中规定了重婚罪。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal salvadorien précise les cas visés par la loi pénale salvadorienne.

《萨刑法》规定了萨刑法应当适用的案件。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de se reporter à l'Amendement au Code pénal islandais décrit plus haut.

提到上述冰岛刑法修正案。

评价该例句:好评差评指正

L'homosexualité était réprimée dans l'ancien Code pénal, mais elle ne l'est plus dans le nouveau.

以前的刑法确定同性恋是一种犯罪行为,而新的刑法已经取消了这种规定。

评价该例句:好评差评指正

L'Angola a signalé qu'il réformait sa législation pénale.

安哥拉报告正在改革其刑法

评价该例句:好评差评指正

La protection des enfants contre l'exploitation sexuelle est assurée par la législation pénale.

刑法确保保护儿童免受性剥削。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pas été examinée dans le contexte du droit pénal.

该问题没有在刑法中审议。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal assure la protection nécessaire des embryons.

刑法规定对胎儿的必要保护。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau code pénal somalien interdisait les châtiments corporels.

索马里新刑法不允许体罚。

评价该例句:好评差评指正

Malte déclare que son Code pénal n'est que partiellement conforme aux dispositions de l'article 17.

马耳他评定其刑法部分符合本条款。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait observer que l'État devrait abolir toute forme de peine de châtiment corporel.

家应取消一切形式的刑法体罚。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la diffamation est toujours inscrite dans le projet de code pénal.

刑法草案中也依然有诽谤罪。

评价该例句:好评差评指正

L'incitation à la prostitution tombe sous le coup du Code pénal.

唆使他人卖淫受《刑法》惩处。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau projet de Code pénal a-t-il été adopté ?

是否已经通过上述刑法典草案?

评价该例句:好评差评指正

La police fédérale est habilitée à appliquer les dispositions pertinentes du droit pénal.

联邦警察部队负责实施有关刑法

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


硫化氰, 硫化秋兰姆, 硫化染料, 硫化砷, 硫化砷化物, 硫化石棉, 硫化双氧铀, 硫化四乙基秋兰姆, 硫化物, 硫化纤维,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年11月合

La loi pénale ne peut pas être rétroactive.

- 不能追溯。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le code pénal condamne les harceleurs à une amende pouvant aller jusqu’à 45 000 € et 3 ans de prison.

对欺凌者处以最高45000欧元罚款和3年监禁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Le Code pénal prévoit qu'il n'y a pas de crime sans intention de le commettre.

》规定,没有犯罪意图就没有犯罪。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le code pénal est pour moi, et, quoi qu’il arrive, notre congrégation et mes amis du jury me sauveront.

在我一边,无论发生什么事,我们的圣会和我的陪审团里的朋友们总是会营救我的。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

Les policiers, comme les autres, sont soumis à la loi pénale.

- 警察和其他人一样,受到的管辖。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合

Une incrimination qui n'existe pas en droit pénal comorien selon la Défense.

根据辩方的说法, 科摩中不存在的指控。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合

Chaque spectateur, homosexuel ou pas, connaît l'article 230 du code pénal tunisien.

每个观众,无论是否同性恋,都知道突尼第 230 条。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合

D'un côté, le code pénal prévoit un crime de trahison passible de la peine de mort.

一方面,规定叛国罪可判处死

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合

Mme Taubira s'est bornée, elle, à souligner que les magistrats jugeaient " selon le Code pénal" .

Taubira女士只限于指出,治安法官是" 根据《典》" 作出判决的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

Le grand pénaliste et ami de P.Mendès France, G.Kiejman, s'est éteint ce matin à 90 ans.

伟大的学家和 P.Mendès France 的朋友 G.Kiejman 今天早上去世,享年 90 岁。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce n'est qu'avec le nouveau code pénal en 1960 que les arrivées dans les camps  se font moins nombreuses.

直到 1960 年新的典实施后,难民营的人数才开始减少。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合

Le code pénal marocain punit la " rupture publique du jeûne" d'une peine pouvant aller jusqu'à six mois de prison ferme.

摩洛哥的典惩罚" 公开禁食" ,最高可判处六个月的监禁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Vous avez un nouveau principe qui émerge en droit pénal, celui d'un doute qui profite à l'accusation, non pas à l'accusé.

- 你有一个中出现的新原则,即有利于控方而不是被告的怀疑原则。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En vérité, monsieur le comte, répondit Franz, on croirait que vous avez fait une étude comparée des supplices chez les différents peuples du monde.

“真的,伯爵阁下,”弗兰兹答道,“人家会以为您是研究世界各国各种不同的呢。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合

ZK : Alexandra, on part maintenant à Cuba où un nouveau code pénal doit être approuvé ce samedi par le parlement.

ZK:亚历山德拉,我们现在要去古巴,新的必须在本周六得到议会的批准。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Les policiers, comme les autres, sont soumis à la loi pénale, et c'est de ça dont je parle quand je parle d'égalité devant la loi.

- 警察和其他人一样, 受到的管辖,这就是我在谈论法律面前人人平等时所谈论的内容。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合

Ce nouveau code pénal établit par ailleurs des sanctions contre tous ceux qui ont recours à la provocation, ce qui passe par un contrôle de l'environnement numérique.

这项新的还规定了对所有诉诸挑衅的人的制裁,这需要控制数字环境。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合

Pour Vincent Brengarth, avocat spécialisé en droit pénal dans la défense des libertés publiques, il est peu probable que le Liban accepte l'exécution de ce mandat d'arrêt.

文森特·布伦加(Vincent Brengarth)是一名专门研究以保护公民自由的律师,黎巴嫩不太可能接受执行这一逮捕令。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合

Aujourd’hui, la Cour suprême russe a estimé que le code pénal avait évolué, et que le tribunal de Moscou avait mal fait le décompte des jours de détention.

今天,俄最高法院裁定已经演变,并且莫科法院错误地计算了拘留天数。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合

Un nouvel article du Code pénal russe promulgué dans la foulée de l'invasion de l'Ukraine proscrit « la dissémination délibérée de fausses informations sur l'armée russe » .

乌克兰入侵后颁布的俄新条款禁止“故意传播有关俄军队的虚假信息”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


硫黄喷射器, 硫黄软膏, 硫黄色, 硫黄色的, 硫黄素, 硫磺, 硫磺华, 硫磺炉甘石洗剂, 硫磺泉, 硫磺石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接