有奖纠错
| 划词

Les exécutions sont certainement moins nombreuses et aucune mutilation n'a été signalée récemment.

处决肯定减少了,最近没有肉体刑罚报告。

评价该例句:好评差评指正

Les défendeurs et le Procureur ont fait appel du jugement et de la sentence.

辩护方和检方均提出了不服判决和刑罚上诉申请。

评价该例句:好评差评指正

Malte a signalé une législation prévoyant des mesures de substitution dans certaines circonstances.

马耳他报告了允许在某些具体情况使用非刑罚立法。

评价该例句:好评差评指正

Il s'inquiète également du secret entourant l'application de la peine de mort.

判处这一刑罚囚犯将在完全隔离状态禁30年。

评价该例句:好评差评指正

La seule explication possible est que ces prisonniers sont punis pour leurs convictions politiques.

惟一能够解释这种刑罚理由就,他们治信仰而受到处罚

评价该例句:好评差评指正

Ce sentiment ne saurait être dissocié de l'iniquité de la procédure qui a débouché sur la condamnation.

这种焦虑与导致刑罚程序不公正不可分隔

评价该例句:好评差评指正

La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.

上诉法院加重了已判处他刑罚

评价该例句:好评差评指正

Il semble que la pratique des amputations soit toujours aussi fréquente.

断肢刑罚似乎未见减少。

评价该例句:好评差评指正

La promotion du système pénal, de manière à élargir le champ de la peine de substitution à l'emprisonnement.

改进刑事制度,扩大替代刑罚范围。

评价该例句:好评差评指正

Les peines encourues sont celles prévues pour le crime terroriste.

应处对恐怖罪规定刑罚

评价该例句:好评差评指正

Les peines prévues étaient les mêmes que pour le blanchiment d'argent.

所规定刑罚与洗钱相同。

评价该例句:好评差评指正

La peine encourue pour ce délit est la réclusion à perpétuité.

该罪行刑罚为无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Le viol est puni des travaux forcés à temps.

对强奸刑罚处以有期苦役。

评价该例句:好评差评指正

La tentative sera punie comme le délit consommé.

未遂罪比照既遂罪刑罚

评价该例句:好评差评指正

Ils définissent les peines que doit encourir l'auteur d'une telle infraction.

其中具体规定了对此类罪犯刑罚

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les sanctions réprimant les exportations illégales?

· 否有针对非法出口刑罚

评价该例句:好评差评指正

Mais les raisons d'abolir cette forme de sanction sont valables pour toute personne partout dans le monde.

但取消这种形式刑罚理由对世界上任何地方任何人都适用。

评价该例句:好评差评指正

Si elles sont prévisibles et minimes, elles seront incorporées dans le calcul des "frais de fonctionnement".

如果对歧视行为刑罚可以预见并且从轻发落,人们就会考虑到“办事代价”。

评价该例句:好评差评指正

L'absence d'entente ne peut être invoquée pour justifier une peine plus sévère dans une procédure pénale ultérieure.

在随后刑事司法诉讼中,不得将未达成协议作为加重刑罚理由。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces infractions sont sanctionnées par des peines privatives de liberté.

所有这些违法行为均处以剥夺自由刑罚

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


饼子, , 炳蔚, 炳耀, , , 禀报, 禀报上级, 禀承, 禀复,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

À l'époque les galères ce sont de grands bateaux où les gens condamnés par la justice devaient ramer.

以前,galères是指战船,被判处刑罚人要去划船。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est là qu’il y a du châtiment visible.

这里有明显刑罚

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le gouvernement provisoire crée par ailleurs une nouvelle peine : l'indignité nationale.

时政府还设了一种新刑罚:公民资格缺乏。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Puis, il met à mort tous ses enfants.

然后,对于阿合马儿子中七人也一律处以剥皮刑罚

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Caïn dit à l'Éternel: Mon châtiment est trop grand pour être supporté.

该隐对耶和华说,我刑罚太重,过于我所能当

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La perpétuité incompressible est une peine rarissime.

无期徒刑是极为罕见刑罚

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

Toutefois, pour les mêmes faits, un jeune de moins de 16 ans est condamné deux fois moins lourdement qu’un adulte.

然而,对于同样事件,16岁以下孩子受到刑罚年人一半。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mais la cour d'appel le condamne à nouveau, à la même peine, avec détention à domicile, sous bracelet électronique.

但上诉法院再次判处,同样刑罚,监禁,并接受电子监控。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

La peine la plus lourde est à l'encontre de Joseph Omgba.

最重刑罚是针对约瑟夫·奥姆巴。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Il risque une peine incompressible de vingt-cinq ans de prison s'il est reconnu coupable d'assassinat.

如果罪名将面25年监禁不可抑制刑罚

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

La peine la plus lourde a été infligée à Esteban Morillo, qui avait reconnu être l'auteur des coups mortels.

对埃斯特班·莫里略判处了最重刑罚

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

La peine de mort, c'est une sanction prévue par la loi qui a été appliquée en France par le passé.

死刑,是法律规定一种刑罚曾经法国有实施过。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Aucun ne l'avait de la tâche de terrorisme dans les qualifications, mais les peines prononcées sont inférieures à celles demandées par l'accusation.

没有人在资格上承担恐怖主义任务,但下达刑期少于检方要求刑罚

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! il y a, aux galères, des gredins qui n’en ont pas tant fait. Mais la justice aurait trop de besogne, si elle s’occupait des femmes crevées par leurs maris.

怎样刑罚要让孱弱女人遭此摧残!如果法律要制裁致死妻子丈夫们,法庭要管案子可就太多了!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le juge affirme publiquement que ce livre est « un faux, un plagiat, une stupidité ridicule » , et condamne plusieurs responsables de journaux ou de partis politiques à des peines plutôt légères.

法官公开表示,这本书是“伪造,抄袭,荒谬愚蠢”,并判处了几位报纸和政党高管相当轻刑罚

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Le juge Mohamed el Feqi a indiqué avoir infligé les peines maximales prévues par la loi « pour préserver la société et dissuader tous ceux qui penseraient s’attaquer aux femmes égyptiennes » .

法官Mohamed el Feqi表示,施加了法律规定最高刑罚," 以保护社会并阻止所有那些想袭击埃及妇女人" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il faudrait que les agresseurs de chauffeurs de taxi puissent être condamnés plus lourdement, comme c'est le cas pour les chauffeurs de bus ou pour les acteurs qui exploitent les réseaux de transports publics.

- 有必要对出租车司机侵略者判处更重刑罚,就像对公共汽车司机或利用公共交通网络行为者情况一样。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

Les bûcherons ont été condamnés, en vertu d'une loi de 1963 qui pénalise ceux qui volent, utilisent de manière incorrecte ou abusive les biens publics, à des peines allant de dix ans de prison à la perpétuité.

根据1963年一项法律,伐木者被判处从十年到无期徒刑不等刑罚,该法律惩罚那些偷窃,滥用或滥用公共财产人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 并苯, 并不, 并不是不费力的, 并称, 并成一束的物件, 并串变换, 并唇, 并存, 并存性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接