Un chasseur passait justement devant la maison.
一个猎人从房子外经过。
Il est arrivé bien juste pour prendre le train.
他赶上了火车。
Excusez-moi, Madame, est-ce que par hasard vous n’auriez pas perdu un œuf ?
打扰了女士,请问您丢了一个蛋吗?
Est-ce possible que tu sois en train de penser à moi lorsque tu me manques?
想你旳时候,你会不会也正在想我。
Je me trouvais là;une chance s’offrait, je la pris.
我处在那个时间点上,机会来临,我抓住了它。
Que je vous dise encore, j'ai quinze ans et demi.
我告诉你们吧,那时我十五岁半。
C’est beaucoup plus précis et précieux que cela.C’est la marque d’un pilon de bois.
我不得不说就这样,这个痕迹木腿留下的。
Oh là. un bon quart d'heurt d'ici dans la forêt.
“在那边,在森林,这一刻钟的路程。
Eh, oui.J'ai juste moins cheveux gris.
对,我少了些灰头发。
De nombreux autres gagnent si peu qu'ils dépassent à peine le seuil de pauvreté.
另有许多人收入也很少,在贫困线之上。
La présentation du projet de budget-programme coïncide avec celle de propositions visant à réformer l'Organisation.
拟议方案预与改革本组织的提案同时提出。
Moi au contraire,je suis mal partie.
我呢,相反,我属于糟糕的那拨人。
Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.
这段时期与Avraham先生频繁前往巴马科的时间吻合。
Le mouvement féministe est important parmi la population agricole, mais non parmi la population pastorale.
农民妇女运动开展得如火如荼,而牧人民则相反却并非如此。
Guillaume est en train de se réveiller. L'anesthésiste est à côté de lui, il porte un masque.
Guillaume慢慢醒来,麻醉师就在他身边,他带着口罩。
Ces explosions téléguidées auraient visé deux camions transportant du personnel abkhaze qui venaient de passer.
据报道,这两起遥控爆炸事件的目标运载阿布哈兹方面人员的两辆卡车,这两辆卡车在爆炸发生之前不久经过事发地点。
Pour la majorité de ces enfants, l'école vient en complément de la garde par les parents.
对于这些孩子中的大部分来说,学校补足了父母在家的照顾。
Le retour de l'appareil a coïncidé avec l'arrivée, dans la région, de l'équipe d'inspection mixte de la COCOVINU.
飞机回程时,监核视委联合视察队抵达该区域。
L'évolution toute récente de la situation dans le monde est là pour nous en convaincre davantage encore.
国际局势的发展再一次向我们证明了这一事实。
La principale saison pendant laquelle la maladie se transmet coïncide avec le point culminant de la période de récolte.
该疾病的主要传播季节收获高峰期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Juste le temps d'enfiler sa veste de cuistot.
时间刚上他的厨师外套。
Rita a tout juste assez d'argent pour aller à la piscine.
丽塔刚有足的钱去游泳。
Eh bien, c’est tout le contraire avec ON.
On则刚相反。
Il ne me restait plus assez de temps.
时间刚用完。
On est juste devant le jardin des Tuileries.
它刚位于杜乐丽公园的前面。
Hé merci Sacha, justement j’en voulais un.
嘿谢谢Sacha,刚想要一瓶。
Justement je passais devant la maison de Clotaire.
刚从克劳岱家门前经过。
Tu sais, mon grand, je viens juste d'avoir une idée.
你知,的大男孩,刚有一个想法。
Ça fait 30 minutes pile poil ! J'ai chronométré !
刚放了30分钟!计时了!
Le morceau que tu as trouvé s'emboîte juste ici.
你找到的这一块就刚可以放在这里。
Ces paniers seront parfaits pour partager la masse de vos objets.
这些袋子刚可以平分你们的东西的重量。
Un camembert pour six, c'est un peu juste !
一块卡蒙贝尔分成6块,差不多刚!
J'ai mouillé les poireaux avec du fond de veau.
入小牛肉汤,刚没过大葱。
Tu viens juste de me donner une idée, bonhomme.
小朋友,你刚才刚提供给一个想法。
Il se trouve que j'étais rentrée à Paris la veille.
刚在爆炸的前一天晚上回到了巴黎。
Déjà, première chose, il faut que les melons soient striés de 10 lignes exactement.
第一件事,甜瓜的条纹刚是10条。
C'est juste qu'il faut au niveau sucre, franchement un délice !
甜度刚,坦白说,这真的是一美味佳肴啊!
Ils pensent dire le contraire de ce qu'ils veulent dire. - Voilà !
人们想说的和实际表达的意思刚相反。-对对!
Lorsqu’elle passa devant l’escalier, les portes du salon s’ouvrirent.
当她走到楼梯的下方时,客厅的门刚开了。
Je mélange bien et je rajoute un peu de bouillon de volaille à hauteur.
搅拌均匀,点家禽肉汤,肉汤刚盖过食材。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释