有奖纠错
| 划词

Ils ont subi un préjudice irréparable, vivant constamment dans la peur, l'insécurité et le trouble.

他们无可挽回的创伤和伤害,被迫生活在无尽的恐惧、不安全感和骚动之中。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du taux de criminalité a causé aux victimes un préjudice psychologique ou moral.

犯罪率的上升使得犯罪害者创伤和痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Il juge aussi raisonnables les montants réclamés pour soigner les Koweïtiens souffrant d'autres blessures.

小组还认为赔医治科威特人其他创伤的费用是合理的。

评价该例句:好评差评指正

L'ajustement réduit le nombre total de consultations par les patients souffrant de SSPT à 29 615.

调整后,创伤后精紧张症病人的治疗总次数下降为29,615次。

评价该例句:好评差评指正

Les accidents de voiture, les blessures corporelles et les troubles mentaux augmentent également.

交通事故、创伤和精疾病也有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 40 pays ont connu les meurtrissures de conflits violents.

同时,有40多个国家经了暴力冲突的创伤

评价该例句:好评差评指正

Il a besoin qu'on le laisse panser ses blessures et se reconstruire en paix.

它需要能够抑制自己的创伤,在和平中重建。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait sous-estimer le traumatisme infligé par cette catastrophe.

对于这场灾害造成的创伤,怎么估计都不为过。

评价该例句:好评差评指正

Le traumatisme résulte-t-il de la violence domestique?

家庭暴力是不是造成创伤的主要原因呢?

评价该例句:好评差评指正

Le fléau de l'holodomor a laissé un profond traumatisme psychologique parmi la population.

Holodomor仍然是我国人民一个很深的心理创伤

评价该例句:好评差评指正

Il y a dans la quatrième tranche 574 réclamations pour préjudice C2-PPM.

第四批有574件C2-精创伤和痛苦赔。

评价该例句:好评差评指正

L'enlèvement est traumatisant pour les victimes et pour leurs familles.

绑架给害者及其家庭造成创伤

评价该例句:好评差评指正

Des millions d'enfants aujourd'hui souffrent physiquement, psychologiquement et affectivement des effets de la guerre.

目前已有几百万儿童因战争影响而身心和情感创伤

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique attend du Conseil de sécurité un travail sérieux, qui l'aide à panser ses blessures.

非洲期望安全理事会认真工作,帮助它愈合创伤

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, 15 ans après la fin de la guerre, les plaies ne sont toujours pas refermées.

今天,在那场战争结束15年之后,创伤还没有愈合。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité, c'est de soigner la Terre blessée et dégradée.

责任是愈合疤痕累累、业已退化的地球的创伤

评价该例句:好评差评指正

Pour assumer leur histoire récente, les Cambodgiens ont en outre besoin de panser leurs blessures.

刚刚结束一个时代的柬埔寨人也需要治愈自己的创伤

评价该例句:好评差评指正

Les opinions des enfants et des femmes qui ont vécu ce traumatisme sont très importantes.

过这种创伤的儿童和妇女的呼声和意见十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons, en fait, soigner les plaies, et pour cela, l'emplâtre seul ne suffit pas.

我们需要弥合创伤,光靠护创胶布是不足以解决问题的。

评价该例句:好评差评指正

La fragmentation de la vie économique a eu des conséquences néfastes pour la population palestinienne.

经济生活破裂给巴勒斯坦人口造成创伤

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydathode, hydatide, hydatidologie, hydatidose, hydatidosehépatique, hydatiforme, Hydatigera, Hydatina, hydatique, hydatisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Plan carte

Et puis surtout, après le conflit, le traumatisme est tel que les fabricants d'armes sont super mal vus.

更重要的是,后人们的创伤极为深重,军火制造商的形象一落千丈。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le traumatisme psychologique est immense; la peur de l’humiliation et du rejet le sont tout autant.

心理创伤是巨大的;对拒绝的恐惧也是如此。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

La 1ère fois que j'ai appris que le Père Noël n'existait pas, ça a été un traumatisme !

我第一次发现圣诞老人并不存的时候,那是一个创伤!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La France saigne, mais la liberté sourit ; et devant le sourire de la liberté, la France oublie sa plaie.

法兰西流血,而自由微笑,自由的微笑面前法兰西将忘却她的创伤

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Accident de voie publique avec trauma crânien sans perte de connaissance.

公共交通事伴有头部创伤,无意识丧失。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Nan, j'déconne, la salle était vraiment cool mais j'étais traumatisé après !

楠,我很失望,房间真的很酷,但事后我受到了创伤

评价该例句:好评差评指正
Le décryptage éco 2024年8月合集

La crise des subprimes de 2008 reste un traumatisme.

2008年的次贷危机仍然是一个创伤

评价该例句:好评差评指正
Little Talk in Slow French

Il s'en souvient après et il garde ce traumatisme.

他事后想起来了,并一直留有这个创伤

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年9月合集

Mossad Abou Toa a survécu aux siennes.

穆萨德·阿布·托亚通过文学创伤中生存下来。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年9月合集

J'apprends un mot " encéphalopathie traumatique chronique" , une commotion à vie.

我学到了一个词“慢性创伤性脑病”,这是一种终身的脑震荡。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年11月合集

C'est une de ces blessures, ces crevasses de l'existence que nos journaux charrient.

这是一些创伤,一些被我们的报纸报道的生活裂痕。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

J'ai plus jamais revécu l'expérience traumatisante que j'avais vécue quand j'étais adolescente.

我再也没经历过像青少年时期经历的那场创伤性体验。

评价该例句:好评差评指正
Le monde des enfants

Est-ce que vous avez été traumatisé par cet accident ?

你是否因为这次事而受到了创伤

评价该例句:好评差评指正
Le monde des enfants

Et comment avez-vous surmonté ce traumatisme ?

那你是如何克服这段创伤的?

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

Bref, que de son enfance, Diana était sortie plus que meurtrie, traumatisée.

简而言之,从童年时期起,戴安娜就受到了极大的伤害,留下了创伤

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

C'est une enfance paisible jusqu'à ce traumatisme qui va complètement tout changer.

这是一段平静的童年,直到那个创伤彻底改变了一切。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Dans cette répartition des rôles, on devine le traumatisme de la toute puissante Convention nationale.

这角色分配中,可以看出全权的国民公会所受到的创伤

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Pour elle, les échographies de plaisir peuvent dans certains cas s'avérer traumatisantes pour les parents.

对她来说,某些情况下,这种愉悦型超声波检查可能会给父母带来创伤

评价该例句:好评差评指正
Somnifère, le podcast pour s'endormir

Louanne doit composer avec des blessures d'enfance et un contexte familial toxique.

Louanne 必须应对童年时期的创伤有毒的家庭环境。

评价该例句:好评差评指正
Parents, enfants, d'ici et d'ailleurs

Il y a en réalité un processus qu'il faut suivre pour minimiser ce traumatisme.

实际上有一个流程需要遵循以最小化这种创伤

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydr(o)-, hydra, hydracidation, hydracide, hydracrylate, Hydractinia, hydragogue, hydragyrisme, hydrahalite, hydraires,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接