Il a fait de nombreuses suppressions dans son texte.
他对自己的文章了大量的删节。
Les conséquences se feront sentir pendant des générations et la délégation rwandaise estime que cette omission reflète une attitude de mépris à l'égard des souffrances que notre peuple - les femmes et les enfants en particulier - ont endurées et continuent d'endurer.
后果将延续几代人,卢旺达代团认为这一删节显示了对我国人民、特别是对妇女和儿童遭受并继续遭受的痛苦的漠视。
Il a été suggéré à ce propos que la Commission raccourcisse certains de ses commentaires, car consacrer de trop longs commentaires à des questions qui n'étaient pas sujettes à controverse pourrait donner l'impression que le droit était moins clair ou plus complexe qu'il ne l'était en réalité.
在此方面,有代建议委员会删节一些评注,因为就非争议性事项出冗评注可能造成这一法律不够明晰或比其实际更复杂的印象。
En l'absence de telles mesures, l'Organisation s'efforce de communiquer les informations ou documents ou d'apporter la coopération demandée, tout en se réservant le droit de prendre ses propres mesures de protection, lesquelles peuvent inclure la rétention de certaines informations ou de certains documents ou leur communication sous une forme adaptée, et notamment expurgée.
在缺乏这种措施的情况下,联合国应努力披露有关资料或文件或提供所请求的合,但保留自行采取保护措施的权利,包括不提供某些资料或文件或以删节等适当形式予以提供。
De plus, dans un délai de 12 mois à compter de la décision de l'Assemblée générale, le nouveau règlement du personnel serait mis en vigueur, compte tenu des modifications ou suppressions auxquelles l'Assemblée pourrait avoir procédé, un examen serait lancé afin de déterminer si les fonctionnaires ont droit à un engagement permanent, le classement des missions comme lieux d'affectation formellement déconseillés aux familles entrerait en vigueur, et le régime Opération spéciale serait appliqué.
另外,一旦大会出这一决定,将在12个月内完成以下工:颁布新的《工人员细则》以及大会所的所有更改和(或)删节;开始审查工,考虑工人员获得永久任用的资格;实行不带家属特派团的指定结果;以及适用特别的业务方式。
Aux États-Unis d'Amérique, cette croissance est encouragée par la faible fiscalité pesant sur les placements à long terme, par la possibilité pour les fonds de pension d'investir dans cette filière, par la facilité, pour les actionnaires, de se tourner vers d'autres placements sur le marché, par diverses incitations accordées à l'activité technologique, par une réduction des dépenses militaires et de la fiscalité, et par l'ouverture dans les universités de laboratoires qui coopèrent à des recherches, avec le secteur privé, et enfin par un large accueil donné aux entrepreneurs étrangers.
美国以下列方式促进这一增:降低期投资税率;允许养恤金投资;便利股份持有者在市场转售股份;提供技术奖励办法;删节军事支出和减税;开放大学实验室进行合研究以及欢迎外国企业家投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。