有奖纠错
| 划词

Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.

对于这个不公平,他定向法庭提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas à même de juger.

我不能作出

评价该例句:好评差评指正

La cour a annulé le premier jugement.

法院撒销了原

评价该例句:好评差评指正

Les huissiers sont chargés de signifier un jugement.

执达员的任务就是送书。

评价该例句:好评差评指正

Les jugements du Tribunal sont définitifs et ont force exécutoire.

法庭的为最终,具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

3 jugements et certificat notaire de crime de Zhang Hong et Zhang Jieliang.

三份书,张虹张杰良的犯罪公证证明。

评价该例句:好评差评指正

Une majorité de sept juges était nécessaire dans un tel cas de figure.

件的需要法官支持才能通过。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a reconnu ce verdict comme définitif, excluant toute révision.

国际社会承认这个是不可改变的最终

评价该例句:好评差评指正

Il avait été fait appel des verdicts, lesquels n'ont pas encore été appliqués.

这些人正在就提出上诉,因此尚未执行。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont rendu 11 jugements, certains au fond et d'autres portant condamnation.

审判分庭作出了11项,有些是关于情实质的,另一些是关于判刑的

评价该例句:好评差评指正

Je n'oublie pas qu'en l'espèce la sentence obligatoire est la peine de mort.

我完全意识到本件的强制性是死刑

评价该例句:好评差评指正

Les verdicts concernant les 19 autres prévenus sont définitifs.

对其余19名被告人的是终审

评价该例句:好评差评指正

L'une ou l'autre partie peut demander au Tribunal d'interpréter un jugement ou d'en ordonner l'exécution.

任一当事方均可申请争议法庭解释或命令执行

评价该例句:好评差评指正

Les décisions de la Cour constitutionnelle sont définitives et obligatoires.

宪法法院的是终审,具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a rendu son arrêt.

法庭作出

评价该例句:好评差评指正

Les jugements du Tribunal sont publiés par écrit et motivés.

争议分庭应为书面形式,应说明所根据的理由。

评价该例句:好评差评指正

L'expression « jugement définitif » s'entend d'une sentence qui n'est plus susceptible d'appel et qui est exécutoire.

“最终”一词是指不再接受上诉,需予以执行的

评价该例句:好评差评指正

Les pourvois en cassation déposés immédiatement après le dernier jugement sont aussi demeurés sans réponse.

在最近的之后立即提出的要求取消的上诉也无人理睬。

评价该例句:好评差评指正

Le jugement a été rendu pour l'une, et celui concernant la deuxième affaire est attendu.

对其中的一个件已作出,对第二人的估计也要作出。

评价该例句:好评差评指正

La distinction établie entre les mesures de contrainte postérieures au jugement est intéressante.

前和后的强制性措施之间所作的区分是令人关心的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


岩间植物, 岩浆, 岩浆成因的, 岩浆的, 岩浆房, 岩浆固氮, 岩浆后期的, 岩浆活动, 岩浆论者, 岩浆内的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Il fera face à l'ensemble de ses obligations.

他将履行所有判决

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais je suis persuadé que l'issue sera favorable.»

不过,我确信判决会有利的。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

L'année dernière, il y a plusieurs propriétaires qui ont été condamnés en justice.

去年,多位到法律的判决

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Evidemment, le verdict des coachs ne se fait pas attendre.

显然,教练们的判决随即开始。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il conteste le jugement mais ne fait pas appel.

他对判决提出质疑,但没有上诉。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ensuite, parmi ceux qui ont signé, certains ne reconnaissent pas son pouvoir de juger.

其次,部分签约者不承认其判决力。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il va prendre la tâche avec le juge d'application des peines.

他将与执行判决的法官一起承担这项任务。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Après quelques minutes de dégustation, le verdict tombe.

经过几分钟的品判决结果出来了。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et évidemment, il se conformera aux décisions de justice.

当然,他会遵守法庭的判决

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Le dieu forgeron, Héphaistos, est chargé de l’exécutionde cette cruelle sentence.

锻冶之神赫维斯托斯负责执行这一残酷的判决

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Puis, les juges donnent leur verdict, c'est-à-dire leur décision.

然后,法官们给出判决,也就是他们的决定。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

La sentence est sans appel, Pendaison ! L’exécution est prévue le lendemain.

最终判决决时间定在第二天。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

L'ostracisme signifie donc « le verdict par les huîtres » .

所以排斥的意思是" 由牡蛎进行判决" 。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pour Voltaire, ces sentences extrêmes sont insupportables.

对于伏尔泰来说,这些极端的判决是无法忍的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Nous avons entendu les témoignages vous concernant et nous nous apprêtons à prononcer notre verdict.

“我们听了检举你的证词,现在将要作出判决

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Chambre mixte de la Cour de cassation, arrêt du 28 novembre 2008.

最高上诉法院混合分庭,2008年11月28日的判决

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout le procès a été tenu secret, sauf le verdict, qui fait l'effet d'une bombe.

整个审判过程都是保密的,只有判决是个重磅炸弹。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

En 2009, une décision de justice met fin à une longue guerre de succession.

2009年,法庭的判决结束了一场旷日持久的继承战争。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout était abasourdi. Cette condamnation ruinait son maître.

路路通早给吓傻了。这个判决可把他的人给坑死了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

De plus, la Cour n'a pas le pouvoir de juger ce qui s'est passé avant sa création.

另外,法院无权判决其成立之前发生的事情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


岩浆原生层理, 岩浆中心, 岩浆作用, 岩礁, 岩颈丘, 岩镜属, 岩块崩解, 岩块区, 岩羚羊, 岩马齿属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接