有奖纠错
| 划词

Ceci a donné lieu à des erreurs d'appréciation.

法会导致判断错误

评价该例句:好评差评指正

Cela a été considéré comme une erreur de jugement et non pas comme un manquement intentionnel.

此举被认为是一个判断错误是有意疏忽。

评价该例句:好评差评指正

Le danger de l'utilisation de ces armes est impensable en raison du risque incalculable d'erreurs et d'accidents.

判断错误或意外因素而带来的风险无法估量,因此使用核武器的危险令人难以想象。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU devrait pécher par excès de prudence, puisqu'un diagnostic erroné donne lieu à une ordonnance erronée.

联合国应该谨慎小心,因为错误判断会导致错误的决定。

评价该例句:好评差评指正

Si l'histoire peut servir de guide, cependant, cette perception est de toute évidence fausse.

然而,如果以历史为鉴,判断显然是错误的。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, on commettrait une erreur d'appréciation en faisant de la mondialisation le seul facteur d'explication.

尽管如此,将一切都归因于“全球化”是并且将来也会是一个判断错误

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que la demande de soumettre le paragraphe incriminé au vote ne peut être qu'une erreur d'appréciation.

我们认为,要对决议草案执行部分第12段进行单独表决是判断错误

评价该例句:好评差评指正

Je pense que les bureaux responsables ont quelques faux jugements, qui font que les Chinois soient obligés de supporter les versions "handicapées".

我觉得有关部门有一些错误判断错误判断导致了中国人忍受被搞得残缺全的版本。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a quitté l'Algérie par sa volonté sur la base de son appréciation de la situation, que les événements ont contredite.

提交人是根据对当时局势的判断自愿离开阿尔及利亚的,后来的事态发展证明判断错误的。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là de mesures de sécurité essentielles qui permettraient de limiter les risques d'une utilisation illicite ou accidentelle des armes nucléaires.

些是基本的安全措施,会降低非授权的或因判断错误而使用核武器的风险。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont fait preuve là encore d'une nouvelle erreur de jugement, parmi les nombreuses qu'ils ont commises à propos de la révolution cubaine.

是他们在古巴革命问题上犯下的许多判断错误中的一个。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de ce droit, les responsables doivent être tenus de rendre compte de leurs actions afin que d'éventuelles erreurs puissent être décelées et corrigées.

根据健康权,应当要那些负有责任的人承担责任,样就可以查明并纠正判断错误

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il y a le fait que ces armes pourraient être utilisées accidentellement, par erreur de jugement, du fait d'une mauvaise communication ou à dessein.

第二,我们所面临的事实是,人们仍可以并有可能因错误判断或通讯错误意外或故意地使用些武器。

评价该例句:好评差评指正

C'est une journée de chance qui s'offrira à vous, à condition que vous n'alliez pas la gâcher par des erreurs de jugement ou de vains bavardages.

今天又有很多机会眷顾你,你要因为错误判断和别人的风言风语而错失良机。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il est clair que la perte de temps peut ne pas être également avantageuse pour tous les partenaires en opposition; l'un d'eux doit nécessairement se tromper.

但是很清楚,时间的流逝可能给所有对峙带来同等的好处:有人必定犯了判断上的错误

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne appuie l'idée de faire des mesures de confiance un instrument permettant de surmonter la méfiance, l'incompréhension et les mauvais calculs, en particulier dans des situations et des régions de tension.

欧盟强烈支持建立信任与安全措施,并把它作为特别是在紧张局势和地区克服信任、误解和判断错误的工具。

评价该例句:好评差评指正

Les Membres de l'Organisation savent pertinemment bien qu'en règle générale, toutes les réalisations de l'ONU sont des succès communs et que tous nos échecs constituent des erreurs de calculs de notre part à tous.

联合国会员国非常清楚地知道,通常联合国的所有成就是共同的成功,我们的失败是共同的判断错误

评价该例句:好评差评指正

La réaction sous l'effet du stress à l'impression qu'une attaque est en cours est propice à des erreurs de jugement et à des conséquences à long terme indésirables qui ne sont pas prises en compte.

在假想的攻击压力下做出的反应致使判断错误,并忽视了长期良后果。

评价该例句:好评差评指正

Il ne présente aucun intérêt politique et commercial et ceux qui l'appliquent devraient nous rejoindre, au sein de la communauté internationale, pour le rejeter et admettre qu'il découle d'une erreur de jugement et n'aurait jamais dû être institué.

样做缺乏政治和商业合理性,那些实施禁运的国家应当加入我们国际社会的行列,反对禁运个本来就应该犯的巨大判断错误

评价该例句:好评差评指正

La mission du Conseil de sécurité a demandé au RCD de ne pas se méprendre sur la détermination du Conseil de sécurité, qui continuait d'insister sur l'application de ses résolutions en dépit des difficultés et des retards accumulés.

安全理事会代表团警告刚果民盟错误判断安全理事会的实力和宗旨,安理会将顾任何困难和延迟,都必然会尽力设法执行其决议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单缝衍射, 单浮筒, 单幅路, 单杆桅, 单干, 单缸的, 单缸发动机, 单港池港, 单杠, 单睾丸者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Et j'ai remarqué qu'il se trompe vraiment très très souvent sur le genre des mots.

而且我注,真经常错误判断单词性别。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

Elle l'accuse d'avoir mal évalué l'impact du décollage de la nouvelle fusée de Space X avant même son explosion au bout de quatre minutes.

她指责错误判断了新 Space X 火箭起飞影响, 甚在四分钟后爆炸之前。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Certes, il faut la respecter, mais il est une notion plus haute, la justice, celle qui pose en principe que tout jugement des hommes est faillible et qui admet l’innocence possible d’un condamné, sans croire insulter les juges.

当然,它必须得尊重,但有一个更高概念,即正义,它原则上假定对判断都是错误,承认被定罪者可能是无辜,而不相信侮辱法官。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单硅酸盐, 单轨, 单轨的, 单轨机车, 单轨甲板, 单轨连喷清理设备, 单轨起重机, 单轨式抛砂机, 单轨输送器, 单轨铁道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接