Les écoles devant maintenir un environnement qui incite à l'étude, il faut mettre un frein à ce genre d'attitudes.
由于学校应保持有利于学习的环境,必须阻止此类行为。
L'objectif du programme d'éducation de l'Office consiste à fournir aux réfugiés de Palestine la possibilité d'acquérir des connaissances, des compétences pratiques et de l'expérience et à leur inculquer certaines valeurs dans un environnement propice à l'apprentissage des connaissances.
工程处教育方案的目标是向巴勒斯坦难民供机会,使其在一个有利于学习的环境中获得知识、生活技能、经验和价值观。
Mettre en place, avec la participation des enfants, un système d'enseignement convivial dans lequel ils se sentent en sécurité, ils soient protégés contre les mauvais traitements, la violence et la discrimination, ils soient en bonne santé et qui les prédispose à apprendre.
同儿童一道创造一种有利于儿童学习的环境,这种环境要使他们感到安全、保护他们不受虐待、暴力和歧视,使他们身体健康并鼓励他们学习。
C'est un défi à plusieurs dimensions, car l'évaluation vise à offrir la base de l'obligation redditionnelle par le fournisseur à son client, par l'instance d'exécution au donateur, et à améliorer la pratique du développement au moyen de structures de gouvernance qui favorisent l'apprentissage.
因为评价试图为服务供者对客户的问责制以及执行者对捐助者的问责制供基础,并且通过有利于学习经验的施政结构来改善发展方面的做法,所以,这一挑战是多方面的。
Au cours de la période considérée, l'École des cadres du système des Nations Unies a réussi à mettre en œuvre les mesures exposées dans le rapport précédent visant à renforcer ses systèmes et méthodes de gestion et d'administration et à favoriser un cadre plus propice à l'apprentissage.
在报告所述期间,联合国系统职员学院成功地执行了上次报告所详述的各项措施,以加强其内部管理制度和程序,并营造更有利于学习的环境。
L'éducation à la paix contribue à concevoir des milieux d'apprentissage de qualité adaptés aux enfants qui s'appuient sur les droits, qui sont à la fois soucieux de l'égalité des sexes et sains et sûrs pour les enfants, et qui protègent ces derniers et les aident à apprendre.
和平教育正在协助建立优质的、有利于儿童的学习环境,是基于应得权利、考虑到两性平等、对儿童是健康和安全的、保护儿童的、能够帮助他们学习的。
Afin que les gens puissent comprendre comme il se doit les questions concernant l'égalité des sexes, on a publié des manuels à l'intention du public et on a organisé de vastes activités de sensibilisation avec la collaboration des médias, on a défini des méthodes pour la recherche sur les aspects sexospécifique de l'éducation et sur la création d'un environnement favorable aux études.
为了早日让们对性别问题有个正确的理解,为公众出版了各种手册,目的是让他们了解蒙古通过媒体进行各种宣传活动的组织情况、对教育中性别问题进行质量研究的方法以及营造有利于学习的大环境。
Il demande à la Commission d'examiner le point de l'ordre du jour pertinent de manière appronfondie et de parvenir à une conclusion visant à combler cette fracture et à éliminer les obstacles injustifiables résultant du régime international de la propriété intellectuelle, en particulier en fournissant des services publics essentiels à bon marché, en instaurant un environnement propice à l'apprentissage et à l'élaboration de techniques locales, sur la base de brevets existants.
他呼吁委员会全面考虑有关议程项目,并做出决定缩小这一差距,消除由国际知识产权制度造成的不合理障碍,特别是通过供基本且可以负担的公共服务,营造有利于学习的环境,以及在现有专利的基础上开发地方技术,来实现这一目标。
26.1 a) La qualité de l'enseignement dispensé aux réfugiés de Palestine, à tous les niveaux, notamment en assurant un environnement propice à l'acquisition de connaissances et en répondant aux besoins découlant de l'accroissement naturel de la population (construction de locaux, amélioration des qualifications et des compétences des enseignants et du personnel de formation de l'Office), a été illustrée par un taux d'abandon scolaire de 1,2 % pour l'éducation de base et le maintien d'un taux de réussite de 95,4 % pour les 485 471 élèves inscrits dans les écoles de l'UNRWA.
1 (a) 在基础教育方面,学生辍学率降至1.2%,在近工程处663所学校就读的485 471名学生的及格率保持在95.4%,这说明:向巴勒斯坦难民供的各级教育的质量有所高,通过改善和建造各种设施及高工程处教学和训练工作员的技能和能力,维持一个有利于学习的环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。