Comme l'a noté le Groupe, il y avait là un grave conflit d'intérêts.
正如调查组所指出,是一种严重的利害突。
On considère aussi que, pour éviter un conflit d'intérêts pour le FMI, qui est souvent lui-même l'un des créanciers des pays dont la monnaie est attaquée, il pourrait être préférable de confier à un groupe de personnalités indépendantes le soin de se prononcer sur le gel du service de la dette.
有人还认为,为了避免同国际货币基金组织发生利害突——因为国际货币基金组织本身往往就是其货币遭打击的国家的债权人之一,最好是请一个由独立人士组成的团体来宣布冻结债务的还本付息。
Cette proposition comportait des formulaires de déclaration d'intérêts, une liste des intérêts qui devaient être déclarés, les procédures à suivre avant la désignation et après la nomination des membres des divers groupes, une définition de la notion de « conflit d'intérêts », et la démarche à suivre au cas où le Secrétariat serait d'avis qu'il pourrait exister un conflit d'intérêts ou qu'un conflit d'intérêts était apparu.
该提案列有一项披露利害关系的表格、一份应予披露利害关系清单、拟在各不同机构成获得提名及获得任命之前予以遵守的程序、一项关于“利害突”的定义、以及在秘书处认为可能产生利益突问题或亦已产生此种问题的情况下应采用的程序。
Troisièmement, certains éléments semblent indiquer la possibilité d'irrégularités graves, notamment des cas de collusion ou de conflit d'intérêts avec des vendeurs - comme le prouvent les échanges inappropriés qui seraient intervenus entre des fonctionnaires de l'ONU, des gouvernements nationaux et des représentants des vendeurs - les annulations d'offres et les nouveaux appels d'offres sans justification valable, ainsi que les modifications d'appels d'offres par des chargés des achats.
三、有严重的潜在不规范迹象,其中包括与供应商勾结或利害突问题,例如,联合国官和某一国家政府及供应商代表之间不适当来往;无适当理由而取消投标和重新投标;以及采购人更改投标价格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。