有奖纠错
| 划词

Tous ceux qui, par crainte ou par cupidité, ont servi les intérêts américains y auront contribué.

届时,要负责的不仅是政府,所有那些一时糊涂在政府的威逼和许诺下为益效劳的人也要负责。

评价该例句:好评差评指正

Les parents et les proches exercent sur la fillette une pression incessante et un chantage émotionnel pour l'obliger à contracter un mariage non désiré.

父母和属采用威逼手段,迫使女一个她不想的人。

评价该例句:好评差评指正

Les mariages par enlèvement ou sous la menace étaient acceptés, ainsi que les mariages conclus pour régler des conflits ou des problèmes familiaux.

威逼结婚是常有的现象,还有为了平息家庭间冲突和为了维护家庭关系而结婚的情况。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité des personnes en mer est un sujet de préoccupation, en particulier de celles qui se lancent dans la migration illégale ou sont susceptibles de tomber dans le piège des contrebandiers et des réseaux de traite d'êtres humains.

海上人员,特别是从事非法移徙活动或可能受到人口偷渡和贩运者威逼的人,他们的安全令人关切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伏兵四起, 伏藏, 伏打电池, 伏打效应, 伏地, 伏地杜鹃属, 伏地杜属, 伏地跪拜, 伏地僵卧, 伏地请罪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il les trompe, les ensorcelle, leur fait du chantage.

“他对他们施魔法,念恶咒,

评价该例句:好评差评指正
La nausée

La dame restait bouche bée, mais le monsieur n'était pas fier: il avait l'air humble, il devait bien connaître les regards intimidants et les audiences écourtées.

女士语,先生却并不骄傲:他一副谦虚的样子,想必见惯的目光和短视。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伏雷登氏征, 伏枥, 伏梁, 伏流, 伏龙凤雏, 伏脉, 伏秒, 伏牛花, 伏欧计, 伏气温病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接