Une réunion spéciale d'experts sera bientôt organisée à Lima.
不久将在举行一次专家特别会议。
Les attachés militaires de plusieurs pays en poste à Lima ont assisté à cette vidéoconférence.
驻各国武官参与了该次电视会谈。
L'école primaire de langue turque qui devait ouvrir à Limassol n'est toujours pas opérationnelle.
索尔土族语言小学仍未投入使用。
L'école primaire de langue turque qui devait ouvrir à Limassol ne fonctionne toujours pas.
在索尔建立一个土耳其语小学问题仍未解决。
Nous tenons en outre à rappeler l'engagement de Lima, adopté par les pays andins.
我们还应当提及安第斯国家达成《承诺》。
Quelimane servait, quant à elle, de base d'opérations pour la province de Zambézia.
克内是在赞比西亚省开展行动基地。
Ces progrès ont abouti à un instrument international appelé l'engagement de Lima.
这些承诺已包括在称作《承诺》国际文书中。
Les juges ad litem Thelin et Van den Wyngaert siègent dans le procès Limaj.
特林审案法官和范登韦恩加尔特审案法官正在对案进行裁定。
Cela n'a pas empêché M. Limaj et beaucoup de ses collègues ex-combattants d'être élus.
这并没有阻碍杰先生和他许多前战斗员当选。
De nouveaux postes frontière sont prévus à Baucau, Covalima et Oecussi.
计划在包考、瓦和乌库西等地设立新检查站。
Des dispensaires ont été ouverts à Quelimane (4), et à Maputo (6).
克内(4)和普托(6)开设了保健诊所。
Pour les districts d'Aileu, Same, Ainaro et Cova-Lima.
为阿莱乌、萨姆、艾纳鲁和科瓦等地区召开研讨会。
Les pourcentages sont similaires pour Quelimane (18,0 % et 23 %).
克内这两年统计数字分别为18.0%和23%。
Deux autres postes seraient ensuite mis en place à Leila (Covalima) et Batugade (Bobonaro).
然后在莱拉(科瓦)和巴图加德(波波纳罗)增设两个观察站。
Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance était représenté par Mme Rima Salah.
联合国儿童基金会(儿童基金会)代表是·萨拉赫女士。
1 L'auteur était médecin et exerçait à l'hôpital des urgences Casimiro Ulloa de Lima.
1 提交人是卡西米鲁-哥伦(Casimiro Ulloa)急诊医院医生。
Les crédits qui y sont prévus couvrent le poste P-5 du directeur du centre régional.
因此,该节规定资源将承付在一名P-5级区域中心主任职位费用。
Le Vice-Président du Conseil, M. Antonio Pedro Monteiro Lima (Cap-Vert), a fait une déclaration liminaire.
理事会副主席安东尼奥·佩德罗·蒙泰罗·(佛得角)致开幕辞。
Le Vice-Président du Conseil, M. Antonio Pedro Monteiro Lima (Cap-Vert), a fait des observations préliminaires.
L'intéressé est mort dans des circonstances mystérieuses alors qu'il donnait un cours à Tolemaida (Tolima).
这名少尉在参加(托省)Tolemaida一期学习班时,死于令人无法琢磨情况之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Orphelin de père, il vit ses premières années auprès de sa mère à Lima, au Pérou.
他有亲,早年与母亲在秘鲁的利度过。
Et puis il y a aussi le volcan du Cantal ou encore ceux de la plaine de la Limagne.
然后是康塔尔火山和利涅平原的火山。
Les combats pendant le siège de Lima consistent en de petites escarmouches autour de la ville.
利围城期间的战斗包括围绕城市的小型冲突。
En 1291, chassés d'Acre par les Mamluks, ils rebâtissent à Limassol sur l'île de Chypre.
1291年,他们被穆鲁克人赶出阿卡,于是他们在塞浦路斯岛的利索尔重建了医院。
La prochaine édition partira le 5 janvier prochain de Lima au Pérou.
下一期将于 1 月 5 日从秘鲁利出发。
Dès qu'elle apprend que sa fille est encerclée à Lima, elle lui envoie une grande armée pour libérer la ville.
当她得知女儿被围困在利时,她派了一支大军去解放这座城市。
La plage des Hattes, sur la commune d'Awala-Yalimapo, dans l'est guyanais.
- 哈茨海滩,位于圭亚那东部阿瓦拉-亚利波镇。
Merci, Matthis Slimano, pour ces précisions.
感谢蒂斯·斯利诺(Matthis Slimano)的这些澄清。
15h05 à Lima. Près de 25 millions d’électeurs péruviens doivent participer aux élections législatives extraordinaires de ce dimanche.
15:05 在利。预计近2500万秘鲁选民将参周日的特别议会选举。
Slimani soupire contre les experts de plateaux télé qui pérorent sans avoir jamais rencontré une femme voilée.
斯利尼 (Slimani) 对那些从未见过蒙着面纱的女人就大谈特谈的电视机专家叹息。
Au Pérou, l’ancien président Alan Garcia est mort ce mercredi après s’être suicidé à son domicile de Lima.
在秘鲁,前总统艾·西亚(Alan Garcia)周三在利的家中自杀身亡。
Le médecin en chef, Andreï Limanov, voit affluer des réfugiés malades, combattants blessés mais aussi femmes enceintes.
首席医生安德烈·利诺夫 (Andreï Limanov) 看到大量生病的难民、受伤的战士以及孕妇涌入。
Le navire Yan Cheng coopérera avec les frégates des autres pays, dont la Russie, lorsqu'il atteindra Limassol à Chypre.
燕城号将在抵达塞浦路斯利索尔时与包括俄罗斯在内的其他国家的护卫舰合作。
La crise au Venezuela, Juan Gouaïdo, le président par intérim autoproclamé est à Bogota avec le groupe de Lima.
委内瑞拉的危机,自封的临时总统胡安·古艾多(Juan Gouaïdo)与利集团一起在波哥大。
Mais a-t-on le droit, en ce monde, comme Leila Slimani ou moi, de lire des contes à ses enfants?
但是,在这个世界上,我们是否有权利像莱拉·斯利尼或我一样,给我们的孩子读故事?
Son magasin est réparé, mais Victor Lima n'oubliera jamais comment il l'a trouvé à 2h, le 6 février.
他的商店修好了,但维克多·利永远不会忘记他是如何在 2 月 6 日凌晨 2 点找到它的。
Des milliers de personnes se sont rassemblées à Sliema près de La Valette, pour une veillée en hommage à la victime.
成千上万的人聚集在瓦莱塔附近的斯利守夜,向受害者致敬。
Les volcans d'Auvergne, eux, sont beaucoup plus récents. Les premiers voient le jour il y a 25 millions d'années dans la plaine de la Limagne.
奥弗涅的火山是更近期形成的。第一批是2500万年前在利涅平原产生的。
Si vous êtes sur l'autoroute du sud, dans le sens Paris province, de violentes rafales de vent rendent la circulation très dangereuse entre Valence et Montélimar.
如果你在南部路段,在巴黎省内,猛烈的狂风使得巴西亚到蒙泰利尔路段十分危险。
Il fallait y penser : à Lima au Pérou, la police lutte régulièrement contre la délinquance avec des policiers en civils, sans uniformes.
我们不得不考虑一下:在秘鲁的利,警察经常与身穿便服、不穿制服的警察一起打击违法行为。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释