有奖纠错
| 划词

Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.

铁轨传“隆隆”声,反倒给店内平添了别致生气。

评价该例句:好评差评指正

56. Cet outil en pierre particulier attira tout de suite les gens présents.

这个别致石器立刻就吸引了所有在场人。

评价该例句:好评差评指正

Le Suquet, vieux centre cannois, a conservé son atmosphère pittoresque et abrite de nombreux restaurants.

戛纳曾经市中心Suquet,还它优美别致氛围,那里还有许多餐厅。

评价该例句:好评差评指正

Vous les recevrez très bien dans une maison meublée et décorée avec un très bon goût.

您会在自己装修别致,独有情调房间里接待他

评价该例句:好评差评指正

La décoration, ambiance élégante, le décor unique, musique douce, de créer un romantique, ambiance détendue de loisirs.

时尚装修、优雅环境,别致装饰、轻柔音乐,营造出种浪漫、休闲轻松氛围。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières années une véritable force d'ouvrir sous différentes formes, délicat et des produits uniques, de haut-bloc.

几年至力于开拓造型各异,精巧别致高挡产品。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons mis en place magasin phare à Fuzhou, la province est progressivement devenu l'un des plus grands amende est devenu avocat chic, propose de poursuivre le rêve de lieux.

在福州市设立旗舰店,已经逐步成为省内最大精品天地,成为崇尚别致、追求感动梦之场所。

评价该例句:好评差评指正

Cette fille a le chic pour s’habiller simple, cool, et avoir toujours le détail qui tue. Genre le jean pas retroussé pareil des deux c?tés, c’est fait exprès, qu’est ce que vous croyez.

这个别致女孩穿简单,率,却有迷人细致之处。个性牛仔裤卷边,可以传达你任何想法。

评价该例句:好评差评指正

Dans le haut de gamme, les hôtels, les hôtels, les bars ou à la maison, mettre en hausse de 12 Yunnan est riche en coutumes ethniques de Zhongcai Hua, donnent souvent l'élégante, chic sentir.

在高档宾馆、酒店、酒吧或居家,挂上两幅具有浓郁云南民族风情重彩画,往往给人种高雅、别致感觉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带坡口焊缝, 带齐必需品, 带齐滑雪用品, 带气泡混凝土, 带切口的, 带挈, 带青色的, 带倾向性的报纸, 带倾向性的解释, 带球,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ses phrases pittoresques et sentimentales commençaient à prendre une tournure plus frappante à la fois et plus élégante.

他那些别致而感伤句子开始具有一高雅结构。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il commençait à ne pas mal se tirer de la phrase sentimentale et pittoresque qu’on appelle esprit dans certains salons.

对于一些客厅称为才智感伤别致句子,他已开始用得不错了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Virginie était au comptoir, en train de faire la dame, bien peignée, avec un petit col et des manches de dentelle.

维尔吉妮摆出贵夫作派,坐在柜台前面,头发梳得十分整齐,身穿矮领袖口带花边别致衬衫。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

L’église de Balbec est admirable, n’est-ce pas, Monsieur, demandai-je, surmontant la tristesse d’avoir appris qu’un des attraits de Balbec résidait dans ses coquettes villas.

“巴尔贝克教堂很了不起吧,先生?”我制心中不快,因为在他眼中,巴尔贝克魅力在于漂亮别致别墅。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ah ! Balbec est agréable, j’ai passé par là il y a quelques années. On commence à y construire des villas fort coquettes : je crois que l’endroit vous plaira.

“啊!巴尔贝克是好地方。几年以前我去过。那里正在兴建漂亮别致别墅,我想您会喜欢那里

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il faut avouer qu’il était bien joli au moment où il est monté sur la chaise, pour replacer l’épée, précisément dans la position pittoresque que le tapissier décorateur lui a donnée !

“应该承认,他登上椅子,把剑准确地放回室内装饰师为它安排那个别致位置上,这时候他真漂亮!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带头[指敌意行为], 带头人, 带头作用, 带徒弟, 带外信号, 带网根的, 带微红刺的, 带尾, 带尾索滑轮, 带下,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接