有奖纠错
| 划词

PASSE LA PERIODE D'ESSAI,IL EST ABSOLUMENT IMPOSSIBLE DE ROMPRE UN CDD AVANT LA FIN.

通过了试用,就不能在合同止合同。

评价该例句:好评差评指正

Mon abonnement expirera le 30 du mois courant.

订阅本月30日

评价该例句:好评差评指正

L'expiration de l'Arrangement multifibres la met donc en difficulté.

因此,由于《多种纤维协定》,斯里兰卡正面临着困境。

评价该例句:好评差评指正

L'autorisation est valable pour trois ans et doit ensuite être renouvelée.

许可证有效三年,必须重新申请。

评价该例句:好评差评指正

À leur majorité, les fonds sont mis à leur disposition, avec les intérêts cumulés.

在存款后,将连本带息发放给女孩。

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau versement de 1,7 million de dollars doit être fait le 1er juillet.

1日,170万美元债款又将

评价该例句:好评差评指正

L'ordonnance, qui devait rester en vigueur jusqu'en octobre, n'a pas été prorogée.

《恐怖主义和破坏活动法令》适用在10月后没有延长。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, la Géorgie, la Guinée et la Suède ont également versé toutes les quotes-parts exigibles.

此外,格鲁吉亚、几内亚和瑞典随后也缴付了目应付全部摊款。

评价该例句:好评差评指正

Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.

有价证券是为持有至

评价该例句:好评差评指正

Malgré nos efforts sincères, le mandat de la MONUG arrive à échéance aujourd'hui.

尽管我们做出了真诚努力,但联格观察团任务限还是于今天

评价该例句:好评差评指正

Les deux banques requérantes les avaient achetés avant qu'ils ne viennent à échéance.

这两家索赔银行是在

评价该例句:好评差评指正

Conformément à sa politique comptable, le PNUD comptait conserver ces placements jusqu'à leur échéance.

开发署打算在间一直持有这些投资,这是其会计政策规定做法。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont démissionné au moins un an et 10 mois auparavant.

一些人在合同1年零10个月就已辞职。

评价该例句:好评差评指正

Les paiements correspondants étaient exigibles aux dates d'émission respectives.

有关票分别在各自签发日后应付。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'est pas une critique de la Banque mondiale.

这并不是对世界银行批评;可能那一款项已

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas été pris en compte dans les états financiers ni provisionnés.

这些费用在财务报表中并没提到、也不属于履行义务预拨经费。

评价该例句:好评差评指正

Van Oord n'a pas indiqué pourquoi certains montants n'ont pas été payés alors qu'ils étaient dus.

索赔人未能就为何某些款项在后未予支付作出解释。

评价该例句:好评差评指正

Des rappels sont adressés lorsque les rapports d'exécution sont en retard.

如果不交执行情况报告,就发出催复通知。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat du Bureau de mon Envoyé spécial se terminera à la fin du mois.

特使联络处任务授权将在本月底

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande avait répondu après la date limite.

新西兰在最后后作了答复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cambuse, cambusier, came, camé, camée, camégaz, caméléon, Caméléopard, camelia, camélia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

Ma carte de séjour va bientôt arriver à terme, je voudrais la faire prolonger.

我的居留证就要到期了,想再延长。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Votre abonnement de musique est terminé, dois-je le reprendre ?

“你订的音乐杂志到期了,要要我续订?”

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Je suis vraiment désolé. Nous ne pouvons pas encaisser la traite No 540920 dont la date d'échéance est le 9 septembre.

很遗憾,我们没法99日到期的号码为540920的汇票。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Danielle : Echéance de la facture : 4 avril. Echéance ?

丹妮尔:发票到期:44日。限期?

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Dans quelques jours, la carte AME de Christian, suivi pour des problèmes de santé, va expirer.

」再过几天, 克里斯蒂安的AME卡就要到期了, 他因为健康问题一直在接受治疗。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11合集

Quand je suis en fin de contrat, je n'ai pas besoin d'agent, c'est entre lui et moi.

当我合同到期时,我需要经纪人,这事儿我和他之间解决。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oh ! dormir un mois, surtout en hiver, le mois du terme, quand les embêtements de la vie la crevaient !

是呀!尤其在冬天里,能在房租到期的时候,活的烦恼让她最透过气来的时候,能倒头睡上一个真是天大的幸事!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5合集

Anne Soetemondt: Dès son expiration, hier soir, la ville d'Aden a été ciblée par des raids.

Anne Soetemondt:昨晚到期后,亚丁市就成为袭击的目标。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

2ème actus, l'accord qui imposait des restrictions au programme nucléaire iranien est arrivé officiellement à son terme ce samedi.

第二条新闻,此前限制伊朗核计划的协议于周六正式到期

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce devait être le samedi après le terme, quelque chose comme le 12 ou le 13 janvier, Gervaise ne savait plus au juste.

大约是房租到期后的一个星期六,112日或是13日,热尔维丝准确切的日期了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Et mon contrat se termine à la fin de ce mois, le 30 mai, et je souhaite trouver une nouvelle orientation professionnelle en France.

合同本到期,530日,我希望在法国开始新的职业涯。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

De la maison Thomson et French de Rome, qui nous a déjà accordé un délai de 3 mois, qui expire aujourd'hui à 11 heures.

来自罗马的汤姆森和法国公司,他们经给了我们三个的延期,今天上午11点到期

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4合集

Le cessez-le-feu des talibans a expiré le 10 avril. Le groupe avait déclaré un cessez-le feu d'un mois le 1er mars et l'avait ensuite prolongé de 10 jours.

塔利班的停火于410日到期。该组织于31日宣布了一个为期一个的停火,并随后延长了10天。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8合集

Plus tôt dans la journée, les Palestiniens et les Israéliens ont accepté de renouveler leur cessez-le-feu de 72 heures dans la bande de Gaza, qui a expiré vendredi.

早些时候,巴勒斯坦人和以色列人同意续签加沙地带的72小时停火协议,该协议于周五到期

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dans le quartier, on avait fini par avoir pour elle beaucoup de considération, parce que, en somme, on ne trouvait pas des masses de pratiques aussi bonnes, payant recta, pas chipoteuse, pas râleuse.

本区的人终于十分尊重她了,因为找到她这样的好主顾并非易事,到期账,计较小事小利,也并死命谈价。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8合集

Un responsable israélien a indiqué jeudi soir au quotidien Haaretz qu'il n'y avait aucun accord à présent sur une prolongation du cessez-le-feu de 72 heures qui arrivera à échéance vendredi matin.

一位以色列官员周四晚向《哈雷兹报》表示,目前没有就延长将于周五早上到期的72小时停火协议达成任何共识。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年11合集

La question est donc, en effet, de savoir quand le gouvernement israélien décidera de reprendre ses opérations militaires dans la bande de Gaza : demain, à l'expiration des deux jours de trêve supplémentaires ?

因此, 问题实际上是, 知道以色列政府何时决定恢复在加沙地带的军事行动:明天,额外两天的休战期何时到期

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6合集

A la veille de l’expiration du cessez-le-feu en Ukraine, les séparatistes disent accepter de participer à de nouvelles discussions avec le groupe de contact pour tenter de mettre fin au conflit dans l'est du pays.

在乌克兰停火协议到期前夕,分离主义者表示愿意参与与联络小组的新一轮谈判,试图结束该国东部的冲突。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8合集

L'Egypte a demandé aux deux parties de prolonger l'actuel cessez-le-feu de 120 heures, qui expire lundi à minuit dans l'espoir d'aboutir à une trêve permanente susceptible de mettre fin à l'offensive israélienne contre la bande de Gaza, selon la même source.

据同一消息来源称,埃及要求双方延长目前的 120 小时停火,该停火将于周一午夜到期,以期实现永久停火,从而结束以色列对加沙地带的进攻。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

En fin de contrat en 2025 avec le club saoudien d'Al Nasser, il a négocié une prolongation de 2 ans avec un salaire annuel de 200 1000000 de dollars, un contrat qui en fait le footballeur le mieux payé au monde.

随着与沙特阿尔纳斯尔俱乐部的合同于2025年到期,他成功协商了一份为期两年、年薪高达2000万美元的续约合同,这一合约使他成为全球薪酬最高的足球运动员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


camp, camp de concentration, campagnard, campagnarde, campagne, campagnol, Campan, campane, Campanien, campaniflore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接