Il est presque midi.
快要到中午12了。
L'exposition reste ouverte à midi.
展览一直开放到正午12。
La réunion a lieu de 14 heures à 16 heures.
会议14进行到16。
J’ai travaillé de huit heures à midi.
8工作到中午。
Il sera trois heures dans trente minutes.
还 有 三 十 分 钟 到 三 。
La rivière a atteint la cote d'alerte.
河水已涨到危险水位。
Nous approchons lentement de 18 heures, qui est l'heure limite pour nos travaux aujourd'hui.
慢慢就快到下午6了,到时们就要结束们今天的工作。
Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.
这些袭击还威胁到过境人道主义工作人员的安全。
La sixième question a trait à la séparation des éléments armés.
第六涉及到把装分子分隔开来。
Elles font également courir des risques au personnel humanitaire qui opère aux points de passage.
它们还危及到过境的人道主义工作人员。
Troisièmement, je voudrais parler de la création du comité mixte sur les affaires frontalières.
的第3关系到成立一个有关边界事务的委员会。
Environ 60 % des camions entraient dans Monrovia de nuit, entre minuit et 5 heures du matin.
大约60%的卡车是午夜到凌晨5趁黑进入蒙罗维亚的。
De plus, cette partie du projet interdit le travail des jeunes entre 22 heures et 7 heures.
此外,该部分限制年轻人于10以后到早7以前班。
L'écart était progressif, mais, vers 16 ou 17 heures, il pouvait atteindre deux ou trois minutes.
时间差逐渐加大,到下午4或5时,可能会差二至三分钟。
Les camions sont accompagnés jusqu'au passage de la frontière et certains d'entre eux sont envoyés à Tripoli pour être fouillés.
卡车被护送到过境,选中的卡车被送到特里波利检查。
Le plan s'appliquera initialement aux 18 PPTE parvenus au point d'achèvement, puis à d'autres pays à mesure qu'ils atteindront le point d'achèvement.
该计划首先适用于18个达到完成的重债穷国,并将扩大到其他达到完成的重债穷国。
Ensuite… Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14 heures.
然后……周二全天要去斯特拉斯堡。您可以给泰利埃夫人打电话,把和她的约会推迟到周四14吗?
Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».
法庭报告正文中说明,部分边界沿着“Encuentro最深谷底线到Confluence A”。
Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.
它可以意味着,能不能走出居住,到附近去拾柴,而不用担心遭受装民兵的性攻击。
Directrice : Ensuite...Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14heures.
然后……周三一整天都会去斯特拉斯堡。请你致电Tellier夫人把会面推迟到周四的14。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Marcel conduisait 4 soirs sur 7, de 22 heures 30 à 4 heures du matin.
Marcel7天里有四个晚上开车,从22点30到凌晨4点。
Le temps de descendre nos bagages, c'est l'heure.
把行李搬下去,差到点了。
À six heures dix minutes le baron signala un lointain roulement.
到了6点10分光景,子爵报告远远地有一阵隆隆的声音。
J'ai travaillé jusqu'à 7 h, comme tous les jours.
和平常一样,我工作到7点。
Le lundi 1er avril, les secrétaires de Frantexport arrivent au bureau à 9 h.
4月1日,星期一,Frantexport公司的秘书9点到了办公室。
Bonjour ! Notre réunion de demain avec le secrétaire général est reportée à mercredi à 15h.
大家好!我明天同秘书长的会议推迟到周三下午3点。
D'habitude, il n'est jamais en retard, il arrive toujours à 8 h.
一般来说,他从来迟到,他总是8点到了。
Nous y sommes, reprit le zingueur. Attention ! tenez-vous au mur ; il y a trois marches.
“总算到了。当心点!要走,这里有三个台阶。”
Un homme : Oui, mais moi, je ne veux pas rester au supermarché jusqu'à midi.
好的,但是我想在超市一直待到12点。
Femme 1: Je n'en peux plus, tous les soirs je reste jusqu'à 8 heures!
我受够了,每天晚上我都待到8点!
Vers 3h du matin, la réponse est là : ça passe.
到早上3点,回复有了:通过了。
Le quart de six heures avait sonné, Robert avait déjà mangé trois gâteaux, et Rose ne venait pas.
6点15到了,Robert已经吃了三个蛋糕了,但是Rose没有到。
J'arrive au burreau dès 8 heures du matin, et je ne suis jamais de retour avant 8 heures du soir.
我8点早上到公司,而且到晚上半点会回家。
J'allai couper quelques rameaux aux arbres et quelques branches aux arbrisseaux que je pus trouver, et je les lui jetai.
我出去到外面弄了点嫩枝嫩叶喂它。等它吃饱之后,我仍像原来那样用绳子牵它走。
90% à 16 heure, il est fou !
90% 到 16 点,他疯了!
Il dure de 19h à 5h du matin.
它从晚上7点持续到次日凌晨5点。
Cette grève court de ce mercredi 11 décembre 19 heures à vendredi matin, 9 heures.
这次罢工从本周三12月11日晚上7点持续到周五早上9点。
En fait, je travaille de 9h du matin à 5h du soir.
实际上,我从早上9点工作到下午5点。
Tu sais Xiaotai, je travaille depuis 9h ce matin jusqu'à 5h de l'après-midi.
你知道小泰,我从早上9点工作到下午5点。
Le vieux notaire alla chercher sous la porte sa lanterne, et vint l’allumer en offrant aux des Grassins de les reconduire.
老公证人到门口找出灯笼点了,提议先送德 ·格拉桑一家回去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释