有奖纠错
| 划词

Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.

将提醒每个人,不存在无义务的权利。

评价该例句:好评差评指正

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

他提请注意若干的因素。

评价该例句:好评差评指正

Une évaluation périodique et des automatismes régulateurs des systèmes privatisés sont indispensables.

对私营体进行定期评估和必不可少。

评价该例句:好评差评指正

Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.

《罗马规约》没有规定适当的措施。

评价该例句:好评差评指正

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院的权力没有受到适当的度的约

评价该例句:好评差评指正

On peut penser par ailleurs que l'amendement institue un contrepoids.

案有可能对这个进程起到作用。

评价该例句:好评差评指正

Mais comme tout instrument puissant, le veto a besoin d'un contrôle mutuel.

但否权同任何其它强的工具一样需要

评价该例句:好评差评指正

Le droit canadien prévoit-il des garanties contre une exploitation abusive du renseignement devant les tribunaux?

法律对利用这类数据规定了哪些措施?

评价该例句:好评差评指正

Modélisation des mesures de détection précoce et de prévention des menaces.

· 对威胁的早期侦查和措施进行模拟。

评价该例句:好评差评指正

Les cadres sont maintenant habilités à sélectionner leurs collaborateurs, sous réserve des contrôles appropriés.

现在主管有权选择自己的工作人员,但有适当的措施。

评价该例句:好评差评指正

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus.

对于准入的方便性,需以适当而完备的保障,以防滥用破产过程。

评价该例句:好评差评指正

Le Statut de Rome prévoit un système complet de poids et contrepoids pour éviter les abus.

《罗马规约》有一整套防止滥用的度。

评价该例句:好评差评指正

Cette option peut offrir les moyens de pression nécessaires pour amener les parties à un compromis.

这种办法可为各参与方之间达成妥协提供必要的

评价该例句:好评差评指正

Il faut pour cela renforcer les mécanismes de contrôle mutuel indispensables au développement (voir annexe 1).

这包括强发展必不可缺的有关(详见附件1)。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de l'opposition est de susciter le débat et de constituer un système d'équilibre et de contre-pouvoir.

反对派的作用是挑起辩论,形成度。

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs conférés à l'une sont par un équilibre subtil contrebalancés par ceux qui sont dévolus aux deux autres.

向每一个分支赋予的权力都受到另两方面的缜密的

评价该例句:好评差评指正

Il existe des mécanismes correcteurs efficaces grâce auxquels les plaintes sont traitées de manière approfondie, juste et impartiale.

我们已定有效的措施,确保所有投诉获得妥善、公平、公的处理。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité des institutions dépend, à son tour, des contre-pouvoirs qui les obligent à rendre des comptes au public.

反过来,体的有效性也取于提倡对公众负责的度。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de garde-fous concernant une question aussi grave que la maîtrise des armements constitue un échec institutionnel de conséquence.

在武器控这类严重问题方面缺乏是一个重的机失误。

评价该例句:好评差评指正

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus de la procédure.

对于准入的方便性,需以适当而完备的保障,以防不当使用破产过程。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


蜂集, 蜂胶, 蜂聚, 蜂窠, 蜂剌, 蜂蜡, 蜂粮, 蜂疗, 蜂媒蝶使, 蜂虻科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 20144

En Turquie, les contre-pouvoirs défient une nouvelle fois le chef du gouvernement.

在土耳其,制衡再次挑战政府首

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20238

Des démocraties sans alternance, sans contre-pouvoirs, sans frein à la corruption.

有更替, 制衡,也有遏制腐败。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

De leur côté, les conservateurs n'ont plus aucun contre-pouvoir dans les grandes institutions culturelles de la société.

就他们而言,策展人在社会的要文化机构中不再有任何制衡

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蜂鸟, 蜂鸟科, 蜂农, 蜂起, 蜂起泉涌, 蜂群, 蜂群的蜂王, 蜂王, 蜂王浆, 蜂窝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接