S'il n'y a pas de conflits, on en invente.
如果没有冲突的话,有人就会造事端。
De plus, les États-Unis ont qualifié le lancement d'un satellite par notre pays de menace par missile, leur objectif étant de créer un problème, et ils ont déjà achevé leur Plan opérationnel 5027-98, qui vise l'élimination de notre système.
此外,美国还将我们发射卫星说成是导弹威胁,以便造事端,而且它还已经完成旨在消灭我们度的“行动计划5027-98”。
Nous sommes convaincus que toute mesure visant à déstabiliser ou agiter la province obligerait le Conseil de sécurité à se saisir de la question, ce qui serait susceptible de porter un coup d'arrêt immédiat au processus de détermination du futur statut.
我们深信,为破坏该省局势稳定和造事端而采取的任何措施都将迫使安全理事会审查那里的局势,而这可能导致立即停止未来位进程。
Le paradoxe est que, d'un côté, on crée un état de fait alimenté par des affrontements et un cycle continue de violence, et de l'autre, on demande à des populations sans armes de mettre fin à cette violence déclenchée par les provocations et les expéditions punitives de l'occupant.
矛盾的是,方面有人造事端并以对抗和暴力循环火上浇油;另方面有人却要求手无寸铁的人民止因占领者的挑衅和惩罚性远征而引起的暴力。
Toutes les années de présidence de M. Saakashvili ont été marquées par son refus catégorique de discuter, par ses provocations continuelles dans les zones de conflit et par ses attaques contre les soldats de la paix russes et par son comportement méprisant envers les dirigeants démocratiquement élus de l'Abkhazie et de l'Ossétie du Sud.
萨卡什维利统治了年又年,丝毫没有灵活从事,反而却在和不断挑衅,其中包括在冲突造事端,袭击俄罗斯维和人员,并对阿布哈兹和南奥塞梯民选领导人采取藐视态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。