有奖纠错
| 划词

Puis-je commencer la nouvelle année rafraîchi.

然后,我开始的一年里,

评价该例句:好评差评指正

Ce site Web est actualisé plusieurs fois par jour par le Département de l'information.

闻部对闻网站每日作几次

评价该例句:好评差评指正

La plupart des autres listes du SCN sont statiques et mises à jour manuellement.

空间卫士中枢大多数其清单基本不变,由人工操作加以

评价该例句:好评差评指正

Ils pourront peut-être formuler d'autres propositions novatrices, qui n'atténueront pas l'importance de l'initiative des cinq Ambassadeurs.

们可能提出经过的建议,而不削小重要的A-5倡议内容。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF a rehaussé sa propre image de manière à renforcer ses efforts de plaidoyer en faveur des enfants.

儿童基金会了自己的品牌,以加强支持儿童、宣传儿童的各项努力。

评价该例句:好评差评指正

Les critères et procédures de réinstallation sont exposés dans le Manuel de réinstallation du HCR fréquemment mis à jour.

《难民署重安置手册》叙述了重安置的标准程序,该手册经常得到

评价该例句:好评差评指正

La base de données relatives aux sites est automatiquement mise à jour et prête à être consultée pour la prochaine inspection.

的视察数据自动实地的数据库,供下次视察时使用。

评价该例句:好评差评指正

De même, des fonds considérables ont été alloués à la rénovation des musées, des églises et autres bâtiments les plus remarquables.

同样,相当多的资金也拨给了最杰出博物馆、教堂和其建筑物用于

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres de son nouveau film Invictus le prouvent une nouvelle fois et offrent au réalisateur sa meilleure première semaine en France.

片《成事人》的第一周成绩法国的个人记录。

评价该例句:好评差评指正

La version révisée du Résumé indiquerait les changements apportés aux programmes nationaux et se présenterait probablement sous la même forme que l'actuel Résumé.

的概述将反映出国家纲领的变动,可能采取和现有概述一样的形式。

评价该例句:好评差评指正

Une norme peut aider à l'interprétation d'une autre norme si elle sert par exemple à appliquer, préciser, mettre à jour ou modifier cette dernière.

一个规范有助于解释另一个规范的情况有适用、澄清、修正后者等。

评价该例句:好评差评指正

Ces demandes sont parfois motivées par le sentiment que les citoyens n'ont pas confiance dans le système existant ou par un désir de modernisation.

这些要求许反映有关当局认为公众不信任现有制度,是希望加以和使之现代化。

评价该例句:好评差评指正

Le SIG de l'Agence était actualisé à partir des nombreux noms géographiques et autres données recueillies sur le terrain par les agents de recensement.

利用各种数据,包括普查工作人员外地收集的大量地名了该局的地理信息系统。

评价该例句:好评差评指正

Il a également passé en revue les réunions antérieures du Groupe de travail, les mises à jour de son site Web, ses publications et sa composition.

会上还讨论了过去几次会议、网站、出版物和会员资格等问题。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande en outre que le prochain rapport de l'État partie constitue une mise à jour et traite de toutes les questions soulevées lors de l'examen du rapport.

委员会还建议缔约国使下一次定期报告成为报告,对报告审议过程中提出的问题作出反应。

评价该例句:好评差评指正

L'Uganda Investment Authority possédait un site Internet interactif fréquemment mis à jour qui fournissait des renseignements essentiels aux investisseurs, notamment sur la répartition géographique des terres.

乌干达投资管理局维持了一个互动式、经常的网站,向投资者提供重要信息,诸如关于土地地域分配的信息。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, elle a suggéré de prévoir un forum en ligne pour l'entrée des données et d'établir une liste de diffusion de façon à assurer la mise à jour du site.

这方面,她建议为数据输入设立一个上网论坛及一个邮寄名单,这样就能网址的内容。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ces principes sont périodiquement mis à jour pour tirer parti de nouvelles possibilités d'activités rémunératrices, telles que la publication sur Internet, les bases de données électroniques et le commerce électronique.

这些政策也不时,以便利用创造收入的机会,如网上出版、电子数据库和电子商务。

评价该例句:好评差评指正

Données extraites des statistiques de l'IAPSO sur les achats (www.iapso.org), mises à jour dans la plupart des cas au moyen des données fournies au CCI en vue de l'établissement du présent rapport.

数据来自采购处的采购统计(www.iapso.org),大多数情况下由为编写本报告而向联检组提供的数据

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ses travaux futurs, le Groupe de travail prévoyait d'afficher un large éventail de documents de formation sur son site Web et d'adapter les programmes généraux aux nouveaux modèles de formation.

工作组今后的任务包括:将范围广泛的各种教材张贴工作组网站上,并按照课程模式典型的方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


腐烂发酵, 腐烂透顶, 腐烂物, 腐烂物质, 腐烂性, 腐锂辉石, 腐泥, 腐泥的, 腐泥化, 腐泥煤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Médaille d'or pour la Chine et nouveau record olympique.

中国队夺得金牌,奥运纪录。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Le dimanche tu tues le temps sur Facebook, sur Twitter...Refresh !

星期天你消磨时间刷Facebook、刷Twitter… …

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Et puis soudain, à partir de 1973, les records s'enchaînent, 2m35, 2m40, 2m45.

然后,从1973年开始,记录不断被:2米35、2米40、2米45。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Le problème est qu'ils ne peuvent les rafraîchir.

问题是他们无法它们。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Je vais vous rafraîchir en vous soufflant dessus.

- 我吹你来你。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Ca nous permet de nous rafraîchir un peu.

- 它可以让我们一下自己。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合

À travers les projets développés cette année, celui d’Europe Refresh, celui de l’Europe.

今年开发的项目,欧,欧

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合

Quand tu as trop chaud, on te voit battre tes oreilles pour rafraîchir ton corps.

当你太热时,你看到你拍打你的耳朵来你的身体。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合

« Europe Refresh » , c’est le premier salon du financement participatif. à l’échelle européenne.

- " 欧" 是第一个众筹博览。在欧层面。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年12月合

Avant d’aller travailler, ce diplômé d’école de commerce se rafraîchit les idées dans les rouleaux.

在上班之前,这位商学院毕业生在卷轴中了他的想法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合

Marine de La Moissonnière nous rafraichit la mémoire sur le parcours de cet homme.

Marine de La Moissonnière了我们对这个人职业生涯的记忆。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合

« Europe Refresh » oui, c’est une initiative des Halles.

" 欧" 是的,这是Les Halles的倡议。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合

À travers les projets développés cette année, celui de « Europe Refresh » , celui de l’Europe.

今年开发的项目," 欧" 项目,欧项目。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Si on reprend le saut en hauteur, plusieurs enchaînements de records du monde masculin correspondent en fait à l'apparition de nouvelles techniques.

以跳高为例,男子世界纪录的多次其实都与技术的出现有关。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

Les Danois rafraîchissent pourtant l'ambiance en venant égaliser dans ce stade, le seul du Mondial à ne pas être climatisé.

- 然而,丹麦人在这个世界杯上唯一没有空调的体育场扳平比分来气氛。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Il faudra rafraîchir un peu mais... c'est coquet. Dis donc, elle délire complètement cette télé, faudrait vraiment qu'on la change.

有必要一点 但是...是科奇奇的这么说吧,她完全精神错乱这台电视,我们真的应该改。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合

Ça s’appelle un iceberg, boisson rafraîchissante s’il en est, parce que vous organisez le premier salon « Europe Refresh » .

它被称为冰山,如果有的话,它是一种清凉的饮料,因为您正在组织第一届" 欧" 博览

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Malgré le fait qu'il soit veuf, d'ailleurs il avait comme maîtresse madame Teisseire, oui, de la famille des sirops, ça rafraîchit.

尽管他是一个鳏夫,而且他作为情妇Teisseire夫人,是的,糖浆家族,它了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年3月合

Paul Germain: Christophe Galent, merci d’être venu au Bar de l’Europe, et on va boire à cette entreprise Europe Refresh !

Paul Germain:Christophe Galent,谢谢你来到Bar de l'Europe,我们将在这家公司欧中喝酒!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Sur le toit, pas de tuiles mais des plantes grasses sur 8000 m2. Leur utilité: rafraîchir le bâtiment et récolter la précieuse ressource.

屋顶上8000平方米没有瓦片, 而是多肉植物。他们的目的:建筑并收获宝贵的资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


腐生动物, 腐生细菌, 腐生植物, 腐蚀, 腐蚀<书>, 腐蚀版, 腐蚀的, 腐蚀反应, 腐蚀剂, 腐蚀金属的酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接