有奖纠错
| 划词

Elle est écroulée de rire.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伴流板, 伴侣, 伴娘, 伴生, 伴生层, 伴生矿脉, 伴生气, 伴生元素, 伴声, 伴送,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒 L'Assommoir

Ils se regardèrent dans la glace du charcutier, ils rirent plus fort.

当三人在熟肉的大镜子里照见自己时,更笑得前仰后合

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Fred, George, Ron et Mondingus se tenaient les côtes.

弗雷德、乔治、罗恩和蒙顿格斯在椅子上笑得前仰后合

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Et l’on riait de ce ventre de femme enceinte, avec une gaieté formidable qui secouait la colonne.

众人嘲弄着怀孕妇人的大肚子。竟笑得前仰后合,笑声让整柱子似乎也振动起来。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Mais, bougre de serin, on est inventif ! Pas vrai ? il y a deux fenêtres, dans la pièce.

!老兄,你在说傻话!”古波笑得前仰后合,拍着桌子,为的叫他留心听他把话说明白:“办法总会有的!那间卧房有窗子。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Quelle dèche, quel décatissage, mes amis ! Ils la guettaient aller aux provisions et rigolaient du tout petit morceau de pain qu’elle rapportait sous son tablier.

瞧呀!朋友们,看她穿得那样!再看她退了姿色的丑样!他们窥视着热尔维丝去买食品,为看到她只在围裙下带了一小块面包回来,便前仰后合地取笑她。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette plaisanterie acheva le pauvre géographe. Un rire universel, homérique, gagna tout l’équipage du yacht. Paganel, comme fou, allait et venait, prenant sa tête à deux mains, s’arrachant les cheveux.

玩笑开得叫那可怜的地理学家受不住了。游船上的全体船员起了一阵哄笑,笑得前仰后合。巴加内尔就和疯了一样,走来走去,手抱着头,抓头发。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Le public avait été mis en gaieté par le numéro précédent; quand Raphaël, serré dans son costume trop court pour lui, se présenta, l'air embarrassé, tout paraissait calculé pour montrer un numéro comique.

上一节目使得观众笑得前仰后合;当神情局促不安的拉斐尔穿着明显短半截的西装上台时,观众以为这也喜剧节目。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Abasourdi, celui-ci jetait des coups d'œil aux autres qui riaient à présent de son expression ahurie et de l'hilarité interminable et grotesque de Luna Lovegood qu'on voyait se balancer d'avant en arrière en se tenant les côtes.

罗恩完全摸不着头脑,他疑惑地望望大家,而他们都被罗恩脸上的表情,还有卢娜·洛夫古德那没完没了的狂笑逗得开怀大笑。卢娜拼命捂着肚子,笑得前仰后合

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il a éclaté de rire, il ne pouvait plus s'arrêter, et puis il avait la copie dans la main, et puis il m'a dit : « Mais enfin Sarah, tu aurais pu t'appliquer, tu vois bien qu'elle est trop petite ! »

他笑得前仰后合,停不下来,他手里拿着那张考卷,对我说:“萨拉,你至少应该认真点吧,你看,这签名太小了!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伴随著, 伴同, 伴舞, 伴星, 伴性的[生], 伴性基因, 伴性遗传, 伴宿, 伴音, 伴音的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接