La Côte d'Ivoire a été à la pointe de ce processus.
科特迪瓦正处在这一进程的前列。
Produits dans tout le pays, couvrent l'avant-garde de l'ONU homologues, et exportés à l'étranger.
产品遍及全国各地,覆盖率居同行前列,并出口至海外。
Des plantes de qualité et de capacité de conception est à l'avant-garde de la Commission nationale!
工厂品质和设计能力是全国前列!
L'ONU est au premier rang de ce combat.
联合国处于这场斗争的前列。
Ils devraient être à l'avant-garde de nos efforts.
它们应该站在我们努力的前列。
Le peuple iraquien est à l'avant-garde de la lutte contre le terrorisme.
人民处于反斗争的前列。
La lutte contre la corruption doit se trouver au premier rang de ces réformes.
进行斗争必须处于这些改革的前列。
La République de Corée demeure à l'avant-garde de l'élaboration d'une technologie nucléaire avancée.
大韩民国仍然处于发展尖端核电技术的前列。
L'Inde est à l'avant-garde de l'action mondiale en vue d'élaborer un tel vaccin.
印度处在研制这种疫苗的全球努力的前列。
L'Organisation a une nouvelle fois été sur le devant de la scène.
本组织再次走在这一工作的前列。
Ce matériel est utilisé pour le traitement du cancer de la prostate et de l'utérus.
这个设备用于治疗前列腺癌和子宫癌。
L'ONU doit rester en première ligne de la lutte contre l'impunité.
联合国应当继续站在消除有罪不罚现象的前列。
Israël est en première ligne de cette campagne depuis qu'elle a commencé.
自其创立一开始,以色列就一直处于这场斗争的前列。
Le Pakistan a montré la voie dans cette campagne.
在这项运动中,巴基斯坦走在前列。
Lorsqu'il s'agit de l'aide au développement, l'Union européenne occupe le premier rang mondial.
在发展援助方面,欧洲联盟走在世界的前列。
Nous croyons que l'ONU devrait être à l'avant-garde dans ce domaine.
在这方面,我们认为联合国必须站在前列。
L'ONU reste aux avant-postes de la lutte contre le terrorisme international.
联合国继续站在打击国际怖主义斗争的前列。
Le Gouvernement islandais estime que l'ONU devrait être à l'avant-garde de ces efforts.
冰岛政府认为,联合国应当站在这些努力的前列。
Le Royaume-Uni était à l'avant-garde de cette entreprise.
联合王国站在努力实现这一目标的最前列。
Le Pakistan restera en première ligne dans la guerre contre le terrorisme.
巴基斯坦将继续站在反斗争的前列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De grands musiciens japonais se sont hissés aux premiers rangs en interprétant notre répertoire classique.
日本的大音乐家们才站了列,来演奏我们的古典曲目。
Ils profitent de la richesse de l'offre intérieure: la France est une des premières destinations touristiques du monde.
他们利用丰富的国内供应;法国是世界列的旅游目的地之一。
En ce moment, nous contournions la crête la plus élevée de ces premiers plans de roches qui soutenaient la voûte.
这个时候,我们绕过这些列岩石的最高尖峰,它们把穹窿圆顶支起。
Chez les hommes, c'est le cancer de la prostate.
在男性中,它是列腺癌。
Une entreprise française créée il y a 7 ans est à la pointe.
一家7立的法国公司走在了列。
Les stars s'affichent toutes en Gaultier, Catherine Deneuve est systématiquement au premier rang.
星光尽在Gaultier,Catherine Deneuve 系统地走在列。
Si vous ne payez pas ces prestations, vous ne figurerez jamais en tête d'un classement.
如果您为这些服务付费,您将永远会出现在排名的列。
Au premier rang, la Mouquette s’étranglait de fureur, en pensant que des soldats voulaient trouer la peau à des femmes.
站在最列的穆凯特,一兵的要打穿妇女们的躯体,就气得说出话来。
À force d’efforts incessants, aujourd’hui, la Chine est dans les premiers rangs mondiaux en matière de protection des droits des femmes.
经过懈努力,今天的中国已跻身世界妇女权益保护的列。
Vous pouvez aussi, en ce moment, récolter les racines d'ortie, excellentes pour les problèmes de prostate.
此时,您还可以收获荨麻根,这是治疗列腺问题的绝佳。
Josh Georgiou, le manager de Hugh Masekela qui vient de succomber à un cancer de la prostate.
乔希·乔治,休·马塞凯拉的经理,刚刚死于列腺癌。
Dix pays européens concernés, dont la France, l'Italie, l'Espagne, mais le pays en première ligne c'est l'Allemagne.
涉及的欧洲十国, 包括法国、意大利、西班牙,但排在列的国家是德国。
J'observe à cet égard que la France s'est toujours placée au premier rang des forces de la paix.
在这方面,我注意,法国始终把自己置于和平力量的列。
La démocratisation des drones a également lancé une certaine course au transport personnel aérien, et là encore l'Europe est en pointe.
无人机的民主化也掀起了一场个人航空运输的竞赛,现在,欧洲再次走在列。
Et en 1965, ce mot pop est tout à fait à l’avant-garde en français, il est encore peu connu.
而在1965,这个流行词在法语中相走在列,它仍然鲜为人知。
D'abord, elle doit rester la meilleure de sa classe en français. Et pour le moment, sa tête est vide.
首先,她的法语必须保持在班上的列。此刻,他的脑袋是空的。
Les paquebots soviétiques ont toujours eu un charme assez rétro : la marine russe n'a jamais vraiment occupé l'avant-scène.
苏联远洋客轮一直有一种相复古的魅力:俄罗斯海军从未真正位居列。
(narratrice): Construit en 1900 et 1914, le parc Güell, une autre réalisation de Gaudi, était en avance sur son temps côté écologie.
(旁白):盖尔公园建于1900和1914,它是高迪的另一项著作,在生态方面走在了时代的列。
(Dr) : - Mais vous avez pas de prostate. C'est les hommes qui ont une prostate. - Ah Merde ! ... Putain !
(博士): - 但你没有列腺。这是有列腺的男性。- 啊,狗屎! ...!
Ainsi des repas pris à des horaires mal adaptés favorisent le risque de contracter des maladies graves comme le cancer du sein et de la prostate.
因此,在合适的时间进餐会增加患上乳腺癌和列腺癌等严重疾病的风险。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释