Le prix en vigueur immédiatement avant l'invasion était de USD 14,70.
如前所述,入侵发生前夕的价格是14.70美元。
Le monde entier, d'un fuseau horaire à l'autre, a célébré le Nouvel An.
世界在新年的前夕,在一个又一个时区进行了庆祝。
Cette session a lieu à la veille du soixantième anniversaire de la fondation de l'ONU.
本届会议是在联合国创周年前夕举行的。
Aujourd'hui, nous sommes au seuil de cet avenir, face aux frontières du nouveau millénaire.
今天我们处于那个未来的前夕,并面临一个新的千年期。
Il se félicite tout particulièrement du succès de la Conférence alors qu'il s'apprête à quitter Genève.
他尤其欢迎本次会议在他即将离开的前夕获得成功。
Le jour même de l'élection est resté essentiellement calme, malgré les tensions de la veille.
尽管选举日前夕出现紧张局势,但是选举日本身基本平。
A la veille de son défilé 2012, elle nous présente en avant première sa nouvelle collection.
在2012时装表演前夕,她提前向我们展示了新的服装系列。
Ces consultations se dérouleront juste avant la dix-neuvième session du SBSTA.
种闭会期间磋商将在科技咨询机构第九届会议前夕举行。
A la veille de l'ouverture du Salon du Livre, le constat est rude pour les libraires.
对出版商来说,在图书沙龙开幕的前夕发布的个统计结果是个。
Ces consultations auront lieu juste avant la dix-septième session du SBSTA à New Delhi (Inde).
些磋商将在科技咨询机构在印度新德里举行第七届会议前夕进行。
Dawn Eve. Inspirée de la mort silencieuse. L'ironie est intéressant, mais comment Restless Heart ne pouvait réprimer.
黎明前夕。的使人联想到死亡。值得讽刺的是躁动的心却怎么也无法平息。
L'avant-dernier jour de la Loya Jirga, plusieurs roquettes ont été tirées sur le centre de Kaboul.
有人在大国民议会最后一天前夕向喀布尔市中心发射了数枚导弹。
Ce serait un signe très positif à la veille du voyage de l'Envoyé personnel dans la sous-région.
将在个人特使出访次区域前夕,发出强烈的积极信号。
Alors qu'approchent les élections présidentielles prévues pour avril, il est particulièrement important d'assurer la sécurité dans le pays.
在定于今年4月举行的总统选举前夕,确保国家的安全特别重要。
Ce dialogue n'en a pas moins produit ses premiers résultats, à la veille de la troisième session parlementaire.
尽管如此,在议会第三届会议前夕,一对话产生了首批成果。
À l'aube d'un nouveau millénaire, il n'est pas exagéré de dire que l'humanité a réalisé beaucoup de choses.
在新的千年前夕,指出人类已经取得了巨大成就并非是一种夸张。
Juste avant le Sommet du Millénaire, une intéressante table ronde s'est tenue sous les auspices de cette organisation.
在召开千年首脑会议前夕,在该组织支持下进行了一次有趣的圆桌讨论。
Ce vote intervient également à la veille de la tenue de la première Conférence d'examen à Nairobi, au Kenya.
此外,本次投票恰处将在肯尼亚内罗毕举行的《公约》第一次审议大会前夕。
Nous saluons les mesures qu'il a déjà prises en instaurant un cessez-le-feu unilatéral à la veille des pourparlers de Syrte.
我们欢迎在苏尔特会谈前夕已采取单方面停火措施。
Et c'est avec enthousiasme que ma délégation se joint à ce consensus aujourd'hui, à la veille des Jeux olympiques d'Athènes.
今天,在雅典奥运会的前夕,我国代表团热情加入本次共识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dubois vint voir Harry la veille de la rentrée.
学期始前夕,伍德把哈利找到外面去了。
Il a essayé de passer devant le chien à trois têtes le soir de Halloween.
“万圣节前夕,他想从那条三个脑袋大狗身边通过!
Il s'est éteint après plusieurs semaines de soins à la veille de ses 100 ans.
经过几疗,在他100岁生日前夕,爱丁堡公爵去世了。
Mais la veille de son départ il parut soudain très changé, très adouci.
而到了他动身前夕,他忽然变了,变得很和蔼。
Bien sûr. Sa première ligne date de 1900, à l'approche de l'Exposition universelle à Paris.
当然。第一条线可以追溯到1900年,就在巴黎万国世博会召前夕。
A la veille de la Première Guerre mondiale, ses idées en faveur de la paix dérangent.
在第一次世界大战前夕,他和平主张引起了不安。
Fais gaffe.Il est 13h00. Il t'a pas répondu Junior. Ah pour le réveillon?
注意点,现在下一点了,Junior还没给你回复。啊,元旦前夕吗?
Et pas question de se priver de la traditionnelle messe de minuit le soir de Noël.
毫无疑问,圣诞节前夕,您不会错过传统弥撒。
La veille du match, toute activité cessa dans la salle commune des Gryffondor.
比赛前夕,格兰芬多院公共休息室所有日常活动都停止了。
J'imagine que vous avez appris ce qui s'est passé à l'école le jour de Halloween ?
我敢说你已经听到万圣节前夕在学校发生事了吧?”
Alors ce rapide état des avant-gardes, à la veille de la grande guerre nous permet de faire quelques observations.
所以这种前卫快速状态,在大战前夕,使得我们做了一些观察。
Mais, ensuite, il parla du soir de Noël où il avait été garni de gâteaux et de lumières.
然后,它叙述了圣诞节前夕故事,那时它身上装饰满了糖果和蜡烛。
La veille du match, le vent se mit à hurler et la pluie tomba plus dru que jamais.
比赛前夕,风狂雨骤,比以前更加厉害。
Il y aura quand même le banquet de Halloween, dit Ron pour essayer de lui remonter le moral.
“总会有一场盛宴,”罗恩说,想让哈利高兴起来,“你知道,万圣节前夕晚宴。”
A la veille de la Révolution, en 1788, la dette de l'Etat représente déjà 80 % de la richesse nationale.
在1788年革命前夕,国家债务已经占国民财富80%。
Une guerre des nerfs à la veille de la contre-offensive.
反攻前夕一场神经战。
Au matin de Halloween, les élèves se réveillèrent dans une délicieuse odeur de citrouille qui flottait dans les couloirs.
万圣节前夕,他们一早醒来,就闻到走廊里飘着一般香甜诱人烤南瓜气味。
Les États-Unis qui sont à la veille des élections de mi-mandat.
美国,正处于中期选举前夕。
Le roi Charles s'est offert un bain de foule à la veille de son couronnement?
查尔斯国王在加冕前夕散步?
Il trône dans la vitrine la veille des fêtes.
- 它在假期前夕坐在窗边。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释