有奖纠错
| 划词

Deuxièmement, je tiens à souligner qu'exploiter des enfants, c'est exploiter l'humanité elle-même.

第二,我要强调,童就是类。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation physique et économique des pauvres était également largement répandue.

对穷的肉体和经济的现象十分广泛。

评价该例句:好评差评指正

Nous cherchons à protéger les enfants des mauvais traitements et de l'exploitation, notamment l'exploitation sexuelle.

我们寻求保护童不受虐待和,包

评价该例句:好评差评指正

La classe exploiteuse ne cédera jamais son pouvoir sans résistance.

阶级决不会毫不抵抗而让出政权。

评价该例句:好评差评指正

Les réseaux qui les exploitent, notamment sur le plan sexuel, seraient florissants.

据报道,他们的网络包,十分活跃。

评价该例句:好评差评指正

La section des enfants exploités du Centre assure le fonctionnement de la CyberTipline.

家失踪及被童中心通过受童股建立了CyberTipline。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont tous victimes d'une exploitation interraciale autant qu'intraraciale.

这些不仅是族内的受害者,也是族间的受害者。

评价该例句:好评差评指正

18) Le Comité est préoccupé par l'exploitation des enfants, notamment des enfants étrangers.

(18) 委员会对童,包童的情况表示关注。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation, notamment des filles, comme domestiques se poursuit à un taux alarmant.

家庭中的,特别是对家庭女佣的,继续以惊的速度增加。

评价该例句:好评差评指正

Garantir à la femme la protection qu'offre le mariage contre toute exploitation par les hommes.

婚姻保护妇女免于受男

评价该例句:好评差评指正

Violence à caractère sexiste et exploitation sexuelle.

基于性别的暴力和性

评价该例句:好评差评指正

La servitude pour dette peut également être liée à l'exploitation sexuelle.

债务劳役还可以与性相关。

评价该例句:好评差评指正

Violence à caractère sexiste et exploitation sexuelle.

基于性别的暴力和性

评价该例句:好评差评指正

Nous devons lutter contre la discrimination et l'exploitation.

我们必须努力消除歧视和

评价该例句:好评差评指正

La protection des enfants contre l'exploitation sexuelle est assurée par la législation pénale.

刑法确保保护童免受性

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation ne connaît pas de frontières et transcende toutes les races et religions.

是不分边界的,各种族和宗教中都存在。 在所有宗教和种族中都可以看到者。

评价该例句:好评差评指正

Le second est de limiter une éventuelle exploitation des travailleurs.

其二是限制对工的可能

评价该例句:好评差评指正

Il a insisté sur l'aspect humain de l'exploitation.

他强调了方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette exploitation a été commise par des États nations légitimes.

此种是合法的民族家所为。

评价该例句:好评差评指正

Pour vivre mieux, il faut parfois exploiter.

为了生活得更好,有时必须

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


死产, 死产的牛仔, 死产率, 死沉, 死沉沉, 死弹, 死党, 死得其所, 死敌, 死地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美术馆

Moi aussi, tu m’étonnes. J’en ai marre d’être exploité.

我也是,当然了,我受够剥削了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Certains disent que c'est une forme d'exploitation du tiers-monde.

有人说这是剥削第三世界的一种方式。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il rêve de transformer par la lutte des classes la société en un monde sans exploiteurs ni exploités.

共和党梦想着通过阶级斗争将社会转变成为不存在剥削者和被剥削者的世界。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Nous, on nous exploite pour notre travail.

剥削我们的工作。”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Déjà, une vache, on l'exploite complètement.

首先,我们对母牛进行彻底的剥削

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

La France, par exemple, compte 12 000 victimes, essentiellement d’exploitation sexuelle.

例如,法国有1.2万名受害者,大部分是性剥削

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une sale race après tout, des exploiteurs sans vergogne, des mangeurs de monde.

老板们的脑里也尽是些肮脏的东西,他们都是些不知廉耻的剥削者,是些吃人的魔王。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

L'exploitation touche des personnes fragiles, isolées, plus nombreuses avec la crise sanitaire.

剥削影响着脆弱、孤立的人群,随着健康危机的加剧,剥削的人数更多。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

On exploite bien un peu tout le monde, les bénévoles, acteurs.

我们剥削每个人,志愿者,演员。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et puis… tout comme il y a les profiteurs de guerre, il y a des " profiteurs de la Libération" .

此外,就像存在着战争的剥削者一样,也有“解放剥削者”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Comment empêcher les marchands de sommeil d'exploiter la misère en louant des logements délabrés?

如何防止睡眠商人通过租用破剥削苦难?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

La compagnie américaine de réparation navale est jugée coupable d'escroquerie et d'exploitation.

这家美国船舶修理公司被判犯有欺诈和剥削罪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Face au manque de connaissances, la France a décidé d'interdire toute exploitation.

- 面对缺乏知识,法国决定禁止所有剥削

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ici, il n'y a pas d'exploitation isolée comme en France.

在这里,不存在像法国那样的孤立剥削

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Des marins étrangers sont exploités dans les bateaux qui desservent nos côtes.

外国水手在为我们海岸服务的船只上受到剥削

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu déjà été blessé, abusé ou exploité exprès par une personne en qui tu avais confiance ?

你是否曾经被信任的人伤害、虐待或故意剥削

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

On est totalement conscients de se faire exploiter, pour donner une belle vie au patron.

我们完全意识到被剥削,为了给老板过上好的生活。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Tokyo développe l’industrie au nord, exploitant les paysans avec l’aide des grands propriétaires coréens.

东京在北方发展工业,在韩国大地主的帮助下剥削农民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Pour pouvoir pérenniser l'exploitation, l'IGP va nous servir à être plus forts.

- 为了能够延续剥削,PGI 将帮助我们变得更强大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pour mieux les protéger, ces gendarmes spécialisés viennent diagnostiquer son exploitation.

为了更好地保护他们,这些专门的宪兵前来诊断其剥削情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


死去活来, 死人, 死人般的, 死人般的脸色, 死人般地苍白, 死人的位子, 死伤, 死舌痈, 死神, 死生有命,富贵在天,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接