1.Attention! Il y a l'interdiction de séjour.
1.注!里是夺居留权。
2.La privation de la nationalité pour des motifs discriminatoires est arbitraire.
2.以歧视性理由夺国籍属于夺国籍。
3.En fait, les droits inaliénables du peuple palestinien continuent d'être violés chaque jour.
3.实际上,巴勒斯坦人民的不可夺的权利日益被夺。
4.Il a également été rapporté que des droits fondamentaux avaient été suspendus.
4.报告还称重要权利被夺。
5.Ces situations constituent une privation arbitraire de liberté.
5.种情况成夺自由。
6.Le droit au travail en tant que droit inaliénable de tous les êtres humains.
6.人人有不可夺的工作权利。
7.Il en va de même de la privation des capacités.
7.一情况类似于能力的夺。
8.Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.
8.父母也将被夺父母。
9.Ceci constitue un déni du droit à la santé des femmes.
9.是夺妇女的健康权利。”
10.Il existe également un processus d'accumulation par la dépossession.
10.还有通过夺进行积累的过程。
11.Il y a donc une dépossession de la Commission sur ce volet-là.
11.因此方面,就等于夺了欧盟委员会的相关权利。
12.Ne te prive pas d'être heureux!
12.不要夺你享受幸福的权利。
13.Le peuple a des droits inaliénables et il est souverain.
13.人民享有不可夺的权利和主权。
14.L'impuissance économique a un visage de femme.
14.经济上权利被夺有女性面孔。
15.S'agissant des enfants, la privation de liberté ne devrait être appliquée qu'en dernier recours.
15.夺儿童自由仅应被用作最后手段。
16.Nul ne peut être privé arbitrairement de son logement.
16.不得夺何人的住宅。
17.Ces motifs devraient être objectifs et raisonnables.
17.夺种权利的理由应该客观合理。
18.Il existe aussi des distinctions entre les formes d'emprisonnement.
18.夺自由在形式上也有差别。
19.C'est généralement le cas lorsqu'il y a privation de liberté.
19.通常是夺个人自由的情况。
20.Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.
20.司法拖延过久,会变成夺司法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.La technologie, elle a enlevé la politesse.
科,剥夺了礼貌。
2.Le sport de compétition, c'est d’abord une privation !
育完全就是一种剥夺。
3.Le monde se retrouve donc privé de soleil.
因此,世界被剥夺了阳光。
4.Elle se sent dépossédée de sa musique.
觉得自己音乐被剥夺了。
5.Priver une population de nourriture est un instrument de guerre.
剥夺人们食物是战争手段。
6.On lui refuse le droit de vote dans son propre pays.
在自己国家被剥夺了投票权。
7.Taylor a voulu ôter la vie et vous, la pensée ! Que cherchez-vous à faire ?
“泰勒要剥夺人生命,要剥夺人思想,们到底想干什么?”
8.Les artistes ne s'en privent pas et les journalistes non plus.
艺术家不会剥夺这项权利,记者也不会。
9.On privait donc n'avait pas de témoins et personne.
我们被剥夺了作为目击者和做人身份。
10.Arrête ! Tu m'as enlevé le plaisir d'appuyer sur le bouton.
别闹了! 剥夺了按下按钮乐趣。
11.Vous ne voulez pas la déshériter, n’est-ce pas ?
总不愿意剥夺继权吧,?
12.As-tu été privé d'empathie, de compréhension et de connexion émotionnelle ?
是否被剥夺了同理心、理解和情感联系?
13.Ce besoin émotionnel peut être causé par une privation d'affection pendant l'enfance.
这种情感需求可能是由儿童时期情感剥夺引起。
14.Ils dépouillent ce lieu de l'une de ces deux caractéristiques, qui est le silence.
他们剥夺了这个地方两个特征之一,即寂静。
15.En privant Carrouges de ce poste, il lui inflige une humiliation, puisqu'il le prive d'un titre normalement héréditaire.
通过剥夺卡鲁日这个职位来羞辱他,因为他剥夺了一个通常是世袭头衔。
16.Se priver de ces bienfaits de l'exercice quotidien pourrait donc nuire au développement du cerveau.
因此,剥夺日常锻炼这些好处可能会损害大脑发育。
17.J'espère que tu ne vas pas me déshériter suite à cette vidéo.
希望看完这个视频后,不会剥夺我继权。
18.« Vilain jaloux qui veut priver les autres d’un plaisir. »
“这醋坛子,想剥夺别人乐趣?”
19.Mais quelqu'un est venu qui m'a enlevé à tous ces plaisirs d'enfant paisible.
但是有人来了,他剥夺了我这个安静小孩快乐。
20.Sauf qu'en faisant ça, on prive tout un écosystème de nourriture.
只是人们这样做会剥夺整个生态系统食物。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释