有奖纠错
| 划词

Tandis que le nombre de salariés affiliés n'a cessé d'augmenter, celui des autres catégories a légèrement diminué.

虽然工作场所加入者一直稳步上升,但其他类型加入者略有下降。

评价该例句:好评差评指正

La Consultation a examiné les différentes façons d'aborder actuellement le problème des nouveaux membres ou participants.

协商会审查了涉及新成员或新加入者问题现行办法。

评价该例句:好评差评指正

Les pays qui restent à l'écart sont, si je puis dire, hors-jeu à l'égard de cette importante question.

仍未加入者在这一重要问题上已经出线了。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, la fabrication et le montage utilisant beaucoup de main-d'œuvre restent les points d'entrée les plus accessibles pour les nouveaux venus.

对于新加入者来说,劳务密集型制造和装配是最可行切入点。

评价该例句:好评差评指正

Selon la première (« avec entrants »), on considère que les participants qui prennent leur retraite ou qui décèdent sont remplacés par de nouveaux participants actifs.

开放式群体方法是指退休或死亡参与人由新现职加入者取代。

评价该例句:好评差评指正

Les parties directement concernées sont le Gouvernement israélien et l'Autorité palestinienne, qui ont le grave devoir de faire la preuve de leur désir de paix.

直接加入者是以色列政府和巴勒斯坦行政当局,他们负有显示其和平愿望重大义务。

评价该例句:好评差评指正

Malgré certaines réserves émises quant à l'efficacité du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, nous apprécions le fait que ce traité ait continué de susciter d'autres adhésions.

尽管《全面核禁试条约》(全面禁试条约)性遇到一些挑战,但我们高兴地注意到,《全面禁试条约》继续吸引新加入者

评价该例句:好评差评指正

En outre, les sociétés étrangères dominaient de nombreux secteurs de l'économie, ce qui pouvait nuire au développement des entreprises namibiennes, surtout des plus petites, et entraver l'entrée de nouveaux venus.

此外,外国公司支配多经济部门,因而可能损害国内公司,主要是小型企业潜在发展,以及纳米比亚经济加入者

评价该例句:好评差评指正

En outre, les sociétés étrangères dominaient de nombreux secteurs de l'économie, ce qui pouvait nuire au développement des entreprises namibiennes, surtout des plus petites, et entraver l'entrée de nouveaux venus.

此外,外国公司支配多经济部门,因而可能损害国内公司,主要是小型企业潜在发展,以及纳米比亚经济加入者

评价该例句:好评差评指正

En fait, il est probablement encore plus important de montrer les avantages de la signature et, par conséquent, de la participation aux parties qui ont rejoint le processus sur le tard.

事实上,向迟加入者表明签署从而表明参与更加重要。

评价该例句:好评差评指正

Les nouveaux venus sur le marché des techniques d'information et de communication disposaient de leurs propres moyens de financement et les partenaires locaux privés étaient vivement incités à lancer des jeunes pousses.

他指出,信息和通信技术市场新加入者具备本身筹资能力,并且积极鼓励当地私人伙伴筹集开办资金。

评价该例句:好评差评指正

Une fois cette étape franchie, les participants peuvent prétendre à ce que les marchandises qu'ils importent soient dédouanées plus rapidement et à ce qu'elles subissent des contrôles moins importants aux points d'entrée.

一旦这些程序开始实施,海关-贸易伙伴反恐计划加入者进口品便享有在入口港快速通关和少受查验资格。

评价该例句:好评差评指正

L'abandon progressif de ce type de production et la pression inexorable qui incite les réseaux mondiaux de production à rechercher constamment des sources d'approvisionnement au moindre coût laisseront des chances aux nouveaux acteurs.

不断脱离这种生产持续变化和对全球生产网络不断寻找更便宜供应渠道无情压力仍将会为新加入者敞开大门。

评价该例句:好评差评指正

Après un échange de vues, il a été convenu que cette disposition, dont l'objet était de favoriser l'accès de nouveaux entrants à l'accord-cadre pendant sa durée, devrait être transférée à l'article 51 duodecies.

经讨论后,与会者一致认为,该条文寻求鼓励新加入者在框架协议操作期间加入框架协议,因此应移至第51条之十二。

评价该例句:好评差评指正

En tant que membre du Conseil de l'Europe et en tant que pays associé à l'Union européenne dont elle espère bientôt devenir membre, la Roumanie a déjà ratifié plusieurs conventions européennes importantes sur des questions pénales

罗马尼亚作为欧洲委员会成员,作为欧洲联盟联系国和准备加入者,已批准了各项重要关于刑事事项欧洲公约……。

评价该例句:好评差评指正

En tel cas, peut-être le législateur national peut-il permettre à ces entreprises naissantes de s'en tenir à une comptabilité de caisse pendant une phase transitoire ou tant que leurs rentrées totales ne dépassent pas un certain seuil.

在这种情况下,国家管理部门可考虑让新加入者在过渡阶段采用现金记帐法,或在这些企业收入低于一定水平时采用这种方法。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il est bon de mener une procédure d'accord-cadre ouvert sans recourir à des procédures ouvertes, en raison de la nécessité de faire connaître au public l'existence de l'accord au profit des nouveux entrants.

工作组似宜考虑不使用公开程序进行开放式框架协议程序是否适当,因为需要以广告方式公布存在框架协议一事以有利于新加入者

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, il est important de donner aux nouveaux venus sur le marché et aux acteurs de moindre importance l'assurance qu'eux aussi peuvent exercer leurs activités avec profit sur des marchés sur lesquels il était précédemment difficile de pénétrer en raison de pratiques anticoncurrentielles.

同时必须向新加入者和规模较小竞争者保证它们能进入以前由于反竞争做法而难以进入市场,并能盈利。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît que les pays récemment venus ou nouveaux venus sur le marché mondial, en particulier ceux dont l'économie est exiguë (comme la plupart des PMA), auront beaucoup plus de difficulté à établir une présence notable que ceux qui les ont précédés avec succès.

看起来,后来者或新加入者,尤其是小经济体(例如大部分最不发达国家)相对于成功先入围者来说,很难建立重要出口存在。

评价该例句:好评差评指正

Tant pour les nouveaux venus dans ce secteur que pour les pays en développement dont la présence à l'exportation est déjà établie, des politiques d'accompagnement sont indispensables pour surmonter les contraintes et difficultés toujours plus complexes que comportent l'établissement et le renforcement d'une présence à l'exportation.

对于这一部门加入者和已经建立出口存在发展中国家来说,政府扶持政策是克服建立和改善出口存在所遇到日益复杂限制和挑战所不可缺少

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


色散, 色散的, 色散光谱, 色视症, 色素, 色素斑, 色素不均, 色素沉着, 色素沉着性皮肤病, 色素沉着性皮炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接